Diz ao chefe para preparar para zarpar. | Open Subtitles | أخبر القبطان بأن يتحضر للإبحار بحلول المساء. |
- O golfo americano está-se a preparar para outra temporada de furacões. | Open Subtitles | ساحل الخليج الأمريكي يتحضر" ...لموسم أعاصير جديد |
O almirante-general Aladeen prepara-se para falar à Assembleia Geral da ONU. | Open Subtitles | الجنرال علاء الدين يتحضر ليخاطب الامم المتحدة. |
Ele prepara-se, planeia e lá vai ele. | Open Subtitles | يستعد يتحضر و ينطلق |
Porque aqueles palermas estão a preparar-se para a grande guerra racial. | Open Subtitles | لأن قضيبه في دماغه يتحضر لحرب عرقية كبرى |
Com explosivos temos que estar preparados para tudo. | Open Subtitles | يجب أن يتحضر لأي نوع من الإنفجار. |
Entretanto, o Gob preparava-se para o truque de ser enterrado vivo. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, كان (غوب) يتحضر لخدعه الدفن حياً |
- para se preparar para cirurgia. | Open Subtitles | و أخبروه أن يتحضر لجراحة |
Tem de se preparar. | Open Subtitles | إنه بحاجة لأن يتحضر. |
Diga ao Dr. Hardesty para se preparar para uma foraminotomia ou uma possível espondilolistese. | Open Subtitles | إستمع جيداً لدكتور (هادرستي) وأخبره أن يتحضر لعملية فتح الفقرات أو ربما عملية إنزلاق الفقرات. |
Majestade, Rhesus prepara-se para atacar terras dos Bessi. | Open Subtitles | يا مولاي، (ريسوس) يتحضر للهجوم على أراضي (بيسي) |
Cremos que está a preparar-se para uma viagem. | Open Subtitles | نعتقد أنه يتحضر لأجل رحلة، ويجري بعض الاختبارات الإضافية |
O Declan Harp está atrás de uma destas árvores a preparar-se para o matar. | Open Subtitles | ديكلان هارب خلف إحدى تلك الأشجار يتحضر لقتلك |
E todos os homens têm de estar preparados para morrer. | Open Subtitles | ويجب أن يتحضر كل رجل للموت |
Os homens têm de ser preparados para regressar a Nassau em tempos de guerra. | Open Subtitles | يجب أن يتحضر الرجال للعودة إلى (ناسو) المحاصرة ... |
Enquanto isso o rei Erotik preparava-se para a guerra. | Open Subtitles | حالياً الملك " إيروتك " يتحضر لحرب |