Pois não queríamos acreditar que os nossos pais, as nossas mães, podiam segurar-nos, os seus bebés, e depois desistir de nós. | Open Subtitles | .. لأننا لم نكن نريد أن نعتقد بأن أبائنا .. و أمهاتنا يحتضنونا ، أطفاهم و من ثم فقط يتخلوا عنّا |
Pode parecer uma linha ténue, mas elas não vão desistir de ti, Savannah. | Open Subtitles | انه طريق جيد في بعض الاحيان ولكنهم لن يتخلوا عنك يا سفانا |
Mas nunca desistiu, até 1882, quando finalmente exibiram o seu quadro de 1886, | Open Subtitles | لكنه لم يتخلوا أبدا، حتى 1882 عندما عرضت أخيرا له 1866 |
A verdadeira história é sobre um homem que nunca desistiu. | Open Subtitles | القصة الحقيقية هو عن رجل الذين لم يتخلوا أبدا . |
Mas nunca se culparam um ao outro, não desistiram. | Open Subtitles | لكنهم لم يلومون بعضهم على هذا ولم يتخلوا عن بعضهم |
Pam, são pessoas que nunca desistiram dos seus sonhos. | Open Subtitles | بام)، هؤلاء أشخاص لم) يتخلوا عن حلمهم أبداً |
Políticos teriam que desistir de qualquer ideia de tentar mudar o mundo. | Open Subtitles | وأن على السياسيين أن يتخلوا عن مساعيهم لتغيير العالم |
Eles não vão querer desistir da própria filha. | Open Subtitles | لن يتخلوا عن ابنتهم |
Eles não irão desistir de ti. | Open Subtitles | هم لن يتخلوا عنك خاصة كولسون |
Isto significa que ela nunca desistiu de nós. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها لم يتخلوا أبدا علينا. |
- Que nunca desistiu. | Open Subtitles | - أن أنها لم يتخلوا أبدا. |
Entretanto, mesmo á beirinha do mundo, os Krullianos não desistiram da sua missão de determinar o sexo da tartaruga. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت على الحافة ذاتها من العالم لم يتخلوا شعب (كرول) عن مسعاهم في تحديد جنس السلحفاة |
Podes ter desistido de ti próprio, mas os teus amigos não desistiram de ti. | Open Subtitles | لكن أصدقاءك لم يتخلوا عنك |