Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. | TED | الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون. |
Parece que são sempre os mesmos parvos que se casam. | Open Subtitles | . يبدون مثل نفس الحمقى الذين يتزوجون كل يوم |
Enfim, na minha opinião, eles casam-se muito cedo no Egipto. | Open Subtitles | إما أنهم يتزوجون ،وهم صغارٌ جداً في مصر القديمة |
Afinal, vem nos livros: os reis casam-se sempre com as pastoras. | Open Subtitles | كما هو في الكتب الملوك دائماً يتزوجون الراعيات |
De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. | TED | كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون. |
É uma pena que não estará lá para vê-los casados. | Open Subtitles | من المؤسف أنك لن تكون هناك وتراهم يتزوجون |
Vão casar-se na semana que vem, para conseguir a sua cidadania. | Open Subtitles | سوف يتزوجون الأسبوع القادم ليجعلها مواطنة. |
Não gostam de ver os seus homens casarem com mulheres brancas. | Open Subtitles | إنهم لايحبون رجالهم حينما يتزوجون من نساء ذو بشرة بيضاء. |
Professores casam com alunos. Não há nada demais nisso. | Open Subtitles | المعلمون يتزوجون طالباتهم لا مشكلة كبيرة بشأن ذلك |
Sabes que casam por alianças. A tua família é burguesa. | Open Subtitles | تعلمين أنهم يتزوجون لأجل التحالفات، عائلتك من عامة الشعب. |
Sabes, eu e a minha mãe somos uma equipa e os colegas de equipa não se casam nas costas uns do outros. | Open Subtitles | تعلم ، أنا و أمي فريق واحد و أعضاء الفريق لا يتزوجون من وراء ظهور شركائهم |
Há homens que deixam de beber quando casam, outros começam. | Open Subtitles | بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر |
Ouve. As pessoas do sul casam-se com os primos. | Open Subtitles | اسمعيني , الناس في الجنوب يتزوجون اقربائهم |
A maior parte dos agentes de campo casam-se 3 ou 4 vezes. | Open Subtitles | أغلب ضبّاط العمليّات يتزوجون من ثلاثة إلى أربعة مرات. |
Mas agora que sabe, devo dizer, estas pessoas casam-se com esta vida. | Open Subtitles | لكنهُ الآن فعلها، يجبُ أن أخبرُك هؤلاء الناس يتزوجون ذلك، |
Mas, hoje em dia, as pessoas já chegam aos 35 anos e uma rapariga não tem de casar tão cedo. | Open Subtitles | لكن النـاس يتزوجون في سن الـ 35 هذه الأيـام و لا يجب على الفتـاة التعجل و الزواج مبـاشرة |
Ele era o mesmo o tipo capaz de casar com uma puta. | Open Subtitles | فلقد كان من هذا النوع الذي يتزوجون من العاهرات |
- E agora vão-se casar? | Open Subtitles | التي أصابت والدها في رأسه ؟ والآن يتزوجون ؟ |
Um dia estão casados e no outro acabou. | Open Subtitles | يتزوجون ليوماً واحد و يتركون بعضهم اليوم الآخر |
Uma história linda. São de gangues rivais de droga e vão casar-se. | Open Subtitles | لقد كانوا في عصابات مخدرات متنافسة و سوف يتزوجون |
Que achas das pessoas se casarem ainda na universidade? | Open Subtitles | ما رأيكِ... ...بالذين يتزوجون وهم ما زالوا في الجامعة؟ |
Se um homem de Deus como eu estava satisfeito por ver tantos guerreiros casarem-se com tantas donzelas duma vez. | Open Subtitles | سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت |
Ou seja, há bocado perguntaste-me se as pessoas se casavam porque se amavam. | Open Subtitles | أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض |
Mas as pessoas casavam-se com 16. | Open Subtitles | قام بوضع ذلك القانون للأشخاص الذين يتزوجون في ال16. |