ويكيبيديا

    "يتزوجون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casam
        
    • casam-se
        
    • casar
        
    • casados
        
    • casar-se
        
    • casarem
        
    • casarem-se
        
    • casavam
        
    • casavam-se
        
    Pessoas de todo o mundo, num estudo de 37 sociedades, querem estar "apaixonadas" pela pessoa com quem casam. TED الناس حول العالم، في دراسة ل 37 مجتمع، يرغبون في أن يكونوا في حب من يتزوجون.
    Parece que são sempre os mesmos parvos que se casam. Open Subtitles . يبدون مثل نفس الحمقى الذين يتزوجون كل يوم
    Enfim, na minha opinião, eles casam-se muito cedo no Egipto. Open Subtitles إما أنهم يتزوجون ،وهم صغارٌ جداً في مصر القديمة
    Afinal, vem nos livros: os reis casam-se sempre com as pastoras. Open Subtitles كما هو في الكتب الملوك دائماً يتزوجون الراعيات
    De cada vez que lá voltava, ficava a saber que as filhas dos vizinhos se iam casar. TED كما ذهبت مرة أخرى، في كل مرة ذهبت، لقد وجدت أن الفتيات جيراني كانوا يتزوجون.
    É uma pena que não estará lá para vê-los casados. Open Subtitles من المؤسف أنك لن تكون هناك وتراهم يتزوجون
    Vão casar-se na semana que vem, para conseguir a sua cidadania. Open Subtitles سوف يتزوجون الأسبوع القادم ليجعلها مواطنة.
    Não gostam de ver os seus homens casarem com mulheres brancas. Open Subtitles إنهم لايحبون رجالهم حينما يتزوجون من نساء ذو بشرة بيضاء.
    Professores casam com alunos. Não há nada demais nisso. Open Subtitles المعلمون يتزوجون طالباتهم لا مشكلة كبيرة بشأن ذلك
    Sabes que casam por alianças. A tua família é burguesa. Open Subtitles تعلمين أنهم يتزوجون لأجل التحالفات، عائلتك من عامة الشعب.
    Sabes, eu e a minha mãe somos uma equipa e os colegas de equipa não se casam nas costas uns do outros. Open Subtitles تعلم ، أنا و أمي فريق واحد و أعضاء الفريق لا يتزوجون من وراء ظهور شركائهم
    Há homens que deixam de beber quando casam, outros começam. Open Subtitles بعض الرجال العزاب يقلعون عن الشرب حين يتزوجون بينما يبدأ البعض الاخر
    Ouve. As pessoas do sul casam-se com os primos. Open Subtitles اسمعيني , الناس في الجنوب يتزوجون اقربائهم
    A maior parte dos agentes de campo casam-se 3 ou 4 vezes. Open Subtitles أغلب ضبّاط العمليّات يتزوجون من ثلاثة إلى أربعة مرات.
    Mas agora que sabe, devo dizer, estas pessoas casam-se com esta vida. Open Subtitles لكنهُ الآن فعلها، يجبُ أن أخبرُك هؤلاء الناس يتزوجون ذلك،
    Mas, hoje em dia, as pessoas já chegam aos 35 anos e uma rapariga não tem de casar tão cedo. Open Subtitles لكن النـاس يتزوجون في سن الـ 35 هذه الأيـام و لا يجب على الفتـاة التعجل و الزواج مبـاشرة
    Ele era o mesmo o tipo capaz de casar com uma puta. Open Subtitles فلقد كان من هذا النوع الذي يتزوجون من العاهرات
    - E agora vão-se casar? Open Subtitles التي أصابت والدها في رأسه ؟ والآن يتزوجون ؟
    Um dia estão casados e no outro acabou. Open Subtitles يتزوجون ليوماً واحد و يتركون بعضهم اليوم الآخر
    Uma história linda. São de gangues rivais de droga e vão casar-se. Open Subtitles لقد كانوا في عصابات مخدرات متنافسة و سوف يتزوجون
    Que achas das pessoas se casarem ainda na universidade? Open Subtitles ما رأيكِ... ...بالذين يتزوجون وهم ما زالوا في الجامعة؟
    Se um homem de Deus como eu estava satisfeito por ver tantos guerreiros casarem-se com tantas donzelas duma vez. Open Subtitles سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت
    Ou seja, há bocado perguntaste-me se as pessoas se casavam porque se amavam. Open Subtitles أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض
    Mas as pessoas casavam-se com 16. Open Subtitles قام بوضع ذلك القانون للأشخاص الذين يتزوجون في ال16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد