ويكيبيديا

    "يتضح أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acontece que
        
    • Parece que
        
    Mas acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. TED ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم.
    Tirar a raiz quadrada a 9 ou a 25 levar-te-ia a um bom ponto mas acontece que não podes chegar a 25, a partir de 2. TED أخذ الجذر التربيعي للرقم 9 أو 25 سيوصلك إلى مكان جيد، ولكن يتضح أن 25 لا يمكن الوصل إليه عن طريق 2.
    acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. TED وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة.
    Parece que o povo desta sociedade está a ser manipulado através de sexo e tecnologia por uma classe dominante escondida. Open Subtitles يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة
    Parece que o Phillip Dutton, de 37 anos, morreu em serviço. Open Subtitles يتضح أن فيلب ديتون البالغ من العمر 37 عام مات أثناء الواجب.
    Baseado no desenvolvimento das contusões, Parece que o sangue na parte de trás do crânio foi do primeiro impacto, mas os da face foram cerca de meia hora depois. Open Subtitles وبناء علي شكل تكون الكدمات يتضح أن هذه الضربة علي مؤخرة الجمجمة كانت هي أول ضربه تلقتها الضحية
    Porque acontece que alguma da melhor e mais humanista medicina é praticada por médicos cujos doentes não são humanos. TED لأنه يتضح أن بعض أفضل الأدوية وأكثرها إنسانية يقوم به الأطباء الذين يكون مرضاهم ليسوا بشراً.
    acontece que, na verdade, dentro de um cigarro "light" há tanta nicotina como num cigarro normal. TED يتضح أن هناك بالفعل كمية من النيكوتين داخل السيجارة الخفيفة كما السيجارة العادية.
    acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. TED و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس.
    acontece que está a ser usada exatamente a mesma tecnologia para cultivar novas linhas de milho, trigo, soja e outras culturas que são altamente resistentes à seca, às inundações, às pestes e aos pesticidas. TED وبالتالي يتضح أن نفس التكنولوجيا تماما يتم استخدامها لإنبات سلالات جديدة من الذرة، القمح، وفول الصويا ومحاصيل أخرى والتي لها مقاومة أقل للجفاف والفيضانات، والآفات والمبيدات الحشرية.
    Visão de máquinas, sensores especiais e computarização de alto rendimento podem fazer uma grande parte disso, mas acontece que não é suficientemente bom quando vai a família toda a bordo. TED الرؤية الآلية وأجهزة الاستشعار الخاصة وشبكة حوسبة عالية الأداء يمكن أن يقوموا بكل هذا ولكن يتضح أن الكثير لا يكفي عندما تكون عائلتك موجودة في السيارة
    Mas acontece que este diagnóstico humano "novo" não era novo, nem era apenas humano. TED ولكن يتضح أن التشخيص البشري "الجديد" لم يكن جديداً أو مقتصراً على البشر.
    Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. TED حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد.
    Em muitos casos, Parece que a suspeita estava a trabalhar com um ou mais cúmplices. Open Subtitles في حالات عديدة يتضح أن المشتبه بها مع شريك او أكثر
    Parece que cair num barril com veneno a borbulhar deixa-te fora de ti. Open Subtitles يتضح أن السقوط في وعاء من فقاقيع السم يصيبك بالإرهاق
    Lubrificante vaginal com anestésico. Parece que, depois do parto, a patareca parece a cara do Rocky Balboa. Open Subtitles رذاذ التخدير المهبلي، يتضح أن بعد ولادة الطفل، فإن فرج المرأة يبدو كمن أصيب باللكمات!
    Parece que, os serviços secretos russos infiltraram por pouco tempo um espião na Alpha Five em 2009. Open Subtitles يتضح أن المخابرات الروسية عملت لفترة قصيرة مع ألفا 5 في عام 2009
    Parece que o Lobos tem uma disputa com o Cartel Jimenez, no México. Open Subtitles يتضح أن النزاع الطويل للوبوس مع خيمنيز كارتل فى المكسيك قد أصبح مُميتاً
    Parece que o candidato preferido à vice-presidência dos EUA e o mercenário mais procurado da CIA se conheciam. Open Subtitles إذًا يتضح أن نائب المرشح الرئاسي الأمريكي المفضل والمرتزق الأكثر طلبا لدى المخابرات المركزية
    Bem, Parece que os principais 737 accionistas tem a possibilidade de controlarem colectivamente 80% do valor das TNC's. TED حسناً، يتضح أن أكبر المساهمين البالغ عددهم 737 لديهم إمكانية السيطرة بشكل جماعي على 80% من قيمة الشركات الإنتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد