Mas acontece que o amor é estritamente proibido às baixas patentes da guerrilha. Quando o romance foi descoberto, eles foram separados. | TED | ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم. |
Tirar a raiz quadrada a 9 ou a 25 levar-te-ia a um bom ponto mas acontece que não podes chegar a 25, a partir de 2. | TED | أخذ الجذر التربيعي للرقم 9 أو 25 سيوصلك إلى مكان جيد، ولكن يتضح أن 25 لا يمكن الوصل إليه عن طريق 2. |
acontece que, a delegação — se quiserem — pode ser a solução para praticamente tudo, à exceção das funções corporais, como ir à casa de banho. | TED | وكما يتضح أن التفويض قد يكون الحل لأي شيء إذا أردت له أن يكون كذلك، بصرف النظر عن الأشياء الوظيفية كالذهاب لقضاء الحاجة. |
Parece que o povo desta sociedade está a ser manipulado através de sexo e tecnologia por uma classe dominante escondida. | Open Subtitles | يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة |
Parece que o Phillip Dutton, de 37 anos, morreu em serviço. | Open Subtitles | يتضح أن فيلب ديتون البالغ من العمر 37 عام مات أثناء الواجب. |
Baseado no desenvolvimento das contusões, Parece que o sangue na parte de trás do crânio foi do primeiro impacto, mas os da face foram cerca de meia hora depois. | Open Subtitles | وبناء علي شكل تكون الكدمات يتضح أن هذه الضربة علي مؤخرة الجمجمة كانت هي أول ضربه تلقتها الضحية |
Porque acontece que alguma da melhor e mais humanista medicina é praticada por médicos cujos doentes não são humanos. | TED | لأنه يتضح أن بعض أفضل الأدوية وأكثرها إنسانية يقوم به الأطباء الذين يكون مرضاهم ليسوا بشراً. |
acontece que, na verdade, dentro de um cigarro "light" há tanta nicotina como num cigarro normal. | TED | يتضح أن هناك بالفعل كمية من النيكوتين داخل السيجارة الخفيفة كما السيجارة العادية. |
acontece que estes locais também não mudam muito quando o vírus sofre uma mutação. | TED | و الآن يتضح أن تلك المواقع هم أيضا لا يتغيرون كثيرا مع تحور الفيروس. |
acontece que está a ser usada exatamente a mesma tecnologia para cultivar novas linhas de milho, trigo, soja e outras culturas que são altamente resistentes à seca, às inundações, às pestes e aos pesticidas. | TED | وبالتالي يتضح أن نفس التكنولوجيا تماما يتم استخدامها لإنبات سلالات جديدة من الذرة، القمح، وفول الصويا ومحاصيل أخرى والتي لها مقاومة أقل للجفاف والفيضانات، والآفات والمبيدات الحشرية. |
Visão de máquinas, sensores especiais e computarização de alto rendimento podem fazer uma grande parte disso, mas acontece que não é suficientemente bom quando vai a família toda a bordo. | TED | الرؤية الآلية وأجهزة الاستشعار الخاصة وشبكة حوسبة عالية الأداء يمكن أن يقوموا بكل هذا ولكن يتضح أن الكثير لا يكفي عندما تكون عائلتك موجودة في السيارة |
Mas acontece que este diagnóstico humano "novo" não era novo, nem era apenas humano. | TED | ولكن يتضح أن التشخيص البشري "الجديد" لم يكن جديداً أو مقتصراً على البشر. |
Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. | TED | حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد. |
Em muitos casos, Parece que a suspeita estava a trabalhar com um ou mais cúmplices. | Open Subtitles | في حالات عديدة يتضح أن المشتبه بها مع شريك او أكثر |
Parece que cair num barril com veneno a borbulhar deixa-te fora de ti. | Open Subtitles | يتضح أن السقوط في وعاء من فقاقيع السم يصيبك بالإرهاق |
Lubrificante vaginal com anestésico. Parece que, depois do parto, a patareca parece a cara do Rocky Balboa. | Open Subtitles | رذاذ التخدير المهبلي، يتضح أن بعد ولادة الطفل، فإن فرج المرأة يبدو كمن أصيب باللكمات! |
Parece que, os serviços secretos russos infiltraram por pouco tempo um espião na Alpha Five em 2009. | Open Subtitles | يتضح أن المخابرات الروسية عملت لفترة قصيرة مع ألفا 5 في عام 2009 |
Parece que o Lobos tem uma disputa com o Cartel Jimenez, no México. | Open Subtitles | يتضح أن النزاع الطويل للوبوس مع خيمنيز كارتل فى المكسيك قد أصبح مُميتاً |
Parece que o candidato preferido à vice-presidência dos EUA e o mercenário mais procurado da CIA se conheciam. | Open Subtitles | إذًا يتضح أن نائب المرشح الرئاسي الأمريكي المفضل والمرتزق الأكثر طلبا لدى المخابرات المركزية |
Bem, Parece que os principais 737 accionistas tem a possibilidade de controlarem colectivamente 80% do valor das TNC's. | TED | حسناً، يتضح أن أكبر المساهمين البالغ عددهم 737 لديهم إمكانية السيطرة بشكل جماعي على 80% من قيمة الشركات الإنتقالية. |