Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. | Open Subtitles | صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز |
Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. | Open Subtitles | مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة. |
Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? | Open Subtitles | ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟ |
Eu te pago bem, te dou pontos tudo o que for necessário. | Open Subtitles | سأعطيك راتباً مرتفع و الكثير من الحوافز كل ما يتطلبه الأمر |
Mas asseguro-te, teria feito o que quer que fosse preciso para deter Chin. | Open Subtitles | لكني أؤكد لك أني كنت سأفعل ما يتطلبه الأمر لإيقاف جين |
Mas é preciso um investimento em recursos e transferência de saber. | TED | كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات. |
Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. | Open Subtitles | أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر |
Faz o que for preciso para atingir o objectivo. | Open Subtitles | يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة |
Por isso lançámos uma rede aberta a mulheres esta semana, no IKEA, e faremos o que for preciso para liderar a mudança. | TED | لذا أطلقنا الشبكة المفتوحة للنساء هذا الأسبوع في إيكيا، وسوف نقوم بكل ما يتطلبه الأمر لقيادة التغيير. |
Decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. | TED | يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية. |
Farei o que for preciso para sumir daqui. | Open Subtitles | سأجد عمل وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر لأبتعد من هنا |
Correu um grande risco ao vir aqui tentar provar o seu valor, e fará o que for preciso para lhe salvar a vida. | Open Subtitles | لقد اتخذ مخاطرةً كبيرة بظهوره هنا، وإثبات نفسه لها وهو سيفعل ما يتطلبه الأمر لإنقاذ حياتها |
Tudo o que for preciso para que a casa da Phoebe se torne apertada e insuportável. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر لجعل لفيبي الصفحة الرئيسية تشعر ضيقة وغير صالح للعيش. |
Faço tudo, o que for preciso. | Open Subtitles | اقسم بالرب, سوف افعل أي شيء أي شيء يتطلبه الأمر |
Eu sei que temos muita coisa para acertar, mas farei o que for preciso. | Open Subtitles | أنا أعرف مدي صعوبة هذا الأمر ولكن سافعل أي شيء يتطلبه الأمر |
Ouve, sua Pirralha McChata, vais fazer o que for preciso para ajudar o teu pai. | Open Subtitles | اسمعي يا مسببة المتاعب ستفعلين أي ما يتطلبه الأمر لمساعدة أبيكِ |
Farei o que for necessário para proteger aqueles que amo. | Open Subtitles | سأقوم بكلّ ما يتطلبه الأمر لحماية الناس الذين أحبّهم. |
Tenho de fazer o que for necessário. Preciso dessa droga. | Open Subtitles | يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر |
Foi nesse momento que decidi fazer o que fosse preciso para deixar a minha mãe orgulhosa de mim. | Open Subtitles | في تلك اللحظة قررت أنّي سافعل ما يتطلبه الأمر ، لتكون أمي فخورة |
O que é preciso para criar a sua filha. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك |
basta apenas uma escorregadela com a agulha, para causar uma embolia pulmonar. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية |
Estou disposto a fazer tudo o que for preciso, custe o que custar. | Open Subtitles | سوف أفعل ما يتطلبه الأمر بأى وسيلة متطلبة |
Agora, por favor vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. | TED | الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء. |
O que seria preciso para mobilizar cem por cento? | TED | ما الذي قد يتطلبه الأمر لحشد 100في المئة؟ |