É preciso muita coragem para fazer frente a um homem como este. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الشجاعة للوقوف بوجه رجل كهاذا |
É preciso muita coragem para se expor, e você teve. | Open Subtitles | اعني . هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتقديمة للعامة وهذا مافلعتيه |
É preciso muita coragem. | Open Subtitles | علينا أن نمنحها الفرصة, يا رجل فذلك يتطلب الكثير من الجرأة |
requer muita coragem fazer o que estás a fazer. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الشجاعة بفعل ما تفعله .. |
- A terapia requer muita "confiança". O que é difícil para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | العلاج يتطلب الكثير من الثقة و هذا أمر صعب لمعظم الناس |
Mas é preciso muito trabalho e muito tempo para construir isso. | TED | لكنه يتطلب الكثير من العمل والكثير من الوقت للوصول إلى ذلك. |
Mas para isso é preciso muito dinheiro. Mão-de-obra e torniquetes. | Open Subtitles | لكن بناء مدينة للملاهي يتطلب الكثير من المال والقوى العاملة والأبواب الدوارة |
Não é preciso muita coragem para te meteres numa luta quando não te podes magoar. | Open Subtitles | لا يتطلب الكثير من الشجاعة لخوض معركة في حانة عندما لا تتأذى |
É preciso muita lata para adormecer numa aula de 12 alunos. | Open Subtitles | يتطلب الكثير من الجراءة أن ينام المرء أمام فصل به شخــ12ـصاً |
E ao invés de forçar a democracia pelo mundo talvez o Ocidente se devesse guiar pela sua própria história e lembrar de que é preciso muita paciência para se poderem desenvolver os modelos e os sistemas hoje em vigor. | TED | و بدلا من فرض الدمقراطية حول العالم ربما يجب على الغرب اخذ العبرة من تاريخهم و ان يتذكروا بأنه يتطلب الكثير من الصبر من اجل تطوير النماذج و الانظمة التي تمتلكونها اليوم |
E não vou cancelá-lo quando sair do banco, porque... é preciso muita coragem para fazer o que você fez. | Open Subtitles | و أكثر من ذلك، أنا لن ألغيه. لأني أعتقد أن الأمر يتطلب الكثير من الشجاعة... لتقوموا بما قمتما به... |
- É preciso muita coragem. | Open Subtitles | أنه يتطلب الكثير من الشجاعة |
Não é preciso muita pesquisa para saber que a Omni roubou um carregamento de fósforo branco. | Open Subtitles | لن يتطلب الكثير من البحث لمعرفة أن (أومني) سرقت شحنة فوسفور أبيض |
Eu sei, é preciso muita coisa para te pôr zangado, James, mas eu estava tão concentrada em localizar naves, que não fui grande amiga. | Open Subtitles | أعرف، إنه فقط يتطلب الكثير من الوقت للتعود على قسمات وجهك يا (جيمس) لكني... ركزت جداً على تعقب السفن الفضائية ولم أتصرف كثيراً كصديقة |
Encontrei um feitiço que talvez resulte, mas requer muita energia. | Open Subtitles | لقد وجدت تعويذة التي يمكنها ان تفعل ولكنه يتطلب الكثير من الطاقة |
Invocar o meu chi requer muita energia. | Open Subtitles | استدعاء طاقتي الحيوية يتطلب الكثير من القوة. |
Isso requer muita paciência e muita energia. | TED | ذلك يتطلب الكثير من الصبر والطاقة. |
Posso conseguir-te um novo corpo, mas é preciso muito dinheiro. | Open Subtitles | ،بوسعي أن أجلب لك جسد جديد .لكنه يتطلب الكثير من الأموال |
Mas começo a verificar que podemos obter "media", mas isso requer um grande esforço e é preciso muito encorajamento. | TED | ما بدأت أدركه هو أن بإمكانك الحصول على الإعلام من هذه الأماكن، لكنه فقط يتطلب الكثير من الجهد، وستحتاج للكثير من التشجيع. |
é preciso muito mais para travarem aqui o Ray. Tu sabes disso! | Open Subtitles | آه، يتطلب الكثير من الجهد للإمساك بـ"راي" الكبير، انت تعلم. |