não há nada neste país, que o dinheiro não compre. | Open Subtitles | ما مِن شيء يتعذّر شراؤه بالمال في هذه الدولة. |
não é nada mais do que apropriado do que aproveitar o início desta temporada para pagar homenagem a uma mulher a qual a sua ausência é ainda inacreditável. | Open Subtitles | من الواجب استغلال مطلع الموسم لإبداء تقديرنا لامرأة لا يزال غيابها يتعذّر تخيله. |
não é que eu esteja com medo. Eu apenas não entendo. | Open Subtitles | لستُ خائفة، إنّما يتعذّر عليّ الاستيعاب. |
Às vezes não percebo, mas estou a tentar, senhora. Estou a tentar. | Open Subtitles | أحيانًا يتعذّر عليّ الفهم، لكنّي أحاول يا سيّدتي، أحاول. |
Tem coisas loucas, misteriosas no mundo, Digo, algumas coisas que a ciência não pode explicar. | Open Subtitles | ثمّة أمور جنونيّة غامضة في العالم، أعني أمورًا يتعذّر على العلم تفسيرها. |
É um número insustentável, não é, o três? | Open Subtitles | إنّه عدد يتعذّر الدفاع عنه أليس كذلك، ثلاثة؟ |
Mascarados de nobres de uma terra que não conhecemos e cujos hábitos não entendemos. | Open Subtitles | نذهب في هيئة نبلاء من أرض نجهلها، ذوو ثياب يتعذّر علينا استيعابها. |
Bebe profundamente, mas tem cuidado. O que quebraste não pode ser reparado. | Open Subtitles | اشرب بعمق، لكن احذر، إن ما كسرته يتعذّر إصلاحه. |
não sabemos quanto é inexplicável. | Open Subtitles | لا نعلم عنها شيء و كم من الأشياء يتعذّر تفسيرها |
Dá-mo, antes que faças alguma coisa que não possa ser desfeita. | Open Subtitles | أعطنيه قبلما تجرمي شيئًا يتعذّر الرجوع فيه. |
Roubei o Anel de Acesso dele. não podem fugir, certo? | Open Subtitles | أملك خاتم تنقله، لذا يتعذّر عليهم الهرب، صحيح؟ |
Preciso que cures os meus irmãos antes que aconteça algo que não possa ser desfeito. | Open Subtitles | أودّك أن تشفي أخويّ قبلما يحدث شيء يتعذّر إصلاحه. |
Se não sobrevivermos com aquilo que Deus nos dá, não é suposto nós vivermos. | Open Subtitles | طالما يتعذّر علينا العيش بما يرزقنا الله به فليس مقدرًا لنا أن نحيا أصلًا. |
Então, comecei a procurar formas de magia contra as quais não te pudesses defender. | Open Subtitles | فبدأت البحث عن أشكال سحرٍ يتعذّر أن تدافع عن نفسك ضدها. |
Sei muito bem o que é querer coisas que não se pode ter. | Open Subtitles | أعرف الكثير عن الرغبة فيما يتعذّر نيله |
- Nada que não possas resolver. - Ainda bem. | Open Subtitles | ليس بالأمر الذي يتعذّر إصلاحه عليك. |
Há dias em que não sei o que hei de pensar. | Open Subtitles | في بعض الأيّام يتعذّر على عقلي التفكير. |
Destruí isto para não ser usado contra mim. | Open Subtitles | لقد دمرته بحيث يتعذّر استخدامه مجددًا. |
Quando a nossa família declara que nós não passamos de lixo incorrigível, bom... | Open Subtitles | حين تقرر أسرتك أنّك مجرّد نفاية يتعذّر رفع قيمتها حسنٌ... |
Passei os últimos cem anos deitado, então, a não ser que faça uma oferta irrecusável... | Open Subtitles | لذا ما لم تقدّمي إليّ عرضًا يتعذّر عليّ رفضه... |