| Não Tens de ter medo. Sou muito simpática. | Open Subtitles | لا يتعيّن أنّ تكونِ مُرتعبة، فأنا لطيفة جداً. |
| Tens de me ajudar a escolher o vestido ideal para a Corte do Dia dos Fundadores. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ تساعدينى فى إنتقاء أفضل زيّ من أجل بلاط المؤسسين. بلاط المؤسسين؟ |
| Tens de parar de te culpar. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ تتوقّف عن لوم نفسكَ يا (كال). |
| Certo, Temos de arranjar uma maneira de arranjar reforços aqui. | Open Subtitles | حسناً , يتعيّن أنّ نجد طريقة لجلب الدعم إلى هنا. |
| Como se atreve? Eu amo a minha mulher. Temos de mandar uma equipa à minha casa. | Open Subtitles | كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي، يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي. |
| Havemos de voltar a ter a nossa cidade. Só Temos de ter paciência. | Open Subtitles | سنستردبلدتنا، يتعيّن أنّ نتحلى بالصبر و حسب. |
| Não Tens de ser assim tão mau para mim. | Open Subtitles | -لا يتعيّن أنّ تكون قاسياً . |
| Não podemos subestimá-la. Temos de ser mais espertos que ela. | Open Subtitles | لا يتعيّن أنّ نقلل من تقديرها، علينا أنّ نمارس هذهِ اللّعبة أفضل منها. |
| Temos de falar com o Xerife. | Open Subtitles | أنتَ و أنا يتعيّن أنّ نتحدث إلى مأمور الشرطة. |
| Temos de encontrar membros da SRP com quem falar. Ou ex-membros. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ نصل إلى أعضاء إعادة التهيئةالعلميةالحاليينأوالسابقين.. |
| Temos de ficar escondidos dos humanos. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ نبقَ مُتخفيين عن البشر. |
| Temos de estar unidos contra ela. Sim. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ نبقى مُتحدان ضدّها. |
| Temos de ser mais cuidadosos do que isto. | Open Subtitles | يتعيّن أنّ نتوخى الحذر أكثر من ذلك |
| Temos de ir à fonte. Temos de saber mais sobre a Marly. | Open Subtitles | علينا أنّ نهتم بالمصدر، يتعيّن أنّ نطترق لمَ يخص (مارلي). |