E as miúdas que conheceram no jardim-de-infância... já nem vos falam. | Open Subtitles | والفتيات اللواتي عَرفتوهم منذ الروضة لن يتكلمن معكم بعد الآن |
Eu trabalharei o Cain. Sabes uma coisa? Da última vez que verifiquei lobos não falam. | Open Subtitles | أتعم , آخر مرة تأكدت أن الذئاب لا يتكلمن |
Tenho a certeza que elas falam mal de ti nas tuas costas. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنهن يتكلمن بالسوء عنك بدون علمك |
Gosto de mulheres com seios bonitos como os teus, que falam à bruta e que fodem como coelhas. | Open Subtitles | هل تعرفين، بالتأكيد احب النساء اللاتي لديهن حلمات جميلة مثلك اللاتي يتكلمن بخشونة، ويبدون وكأنهن يستطعن المضاجعة كالأرنب |
falam de tudo! | Open Subtitles | إنهن يتكلمن عن كل شيء |
As enfermeiras falam. | Open Subtitles | الممرضات يتكلمن |
Confie em mim. Essas pessoas falam com qualquer um. | Open Subtitles | صدقني ، يتكلمن لأي أحد |
Algumas mães falam demais. | Open Subtitles | وبعض الأمهات يتكلمن كثيراً. |
falam mesmo se não estivermos a ouvir. | Open Subtitles | يتكلمن سواء كنا نسمعن أم لا |
falam de mais. | Open Subtitles | يتكلمن كثيرا ً |