podem ser um povo do deserto, mas mesmo os Beduínos não conseguem sobreviver durante muito tempo no mar de areia. | Open Subtitles | قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال |
Ou seja: Os jovens de hoje podem não vir a experimentar estes melhoramentos à medida que envelhecerem? | TED | مما يعني أن شباب اليوم قد لا يتمكنون من معايشة هذه التطورات مع تقدمهم في السن. |
A realidade é que essas pessoas às vezes podem — às vezes, às vezes — sarar coisas que nós não podemos. | TED | والحقيقة أنّ هؤلاء البشر قد يتمكنون أحيانا، أحيانا، أحيانا من علاج الأمراض التي استعصت علينا. |
Como é que eles conseguem isto primeiro que nós? | Open Subtitles | كيف يتمكنون من الحصول على تلك المعلومات قبلنا؟ |
Dá-lhes mais dinheiro para obterem mais dados, mas eles não conseguem dizer-lhe | TED | يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره. |
Deste modo, elas podem ter acesso à água das neblinas que regularmente cobrem estas áreas pela manhã. | TED | وهناك يتمكنون من الوصول للمياه من الضباب التي تغطي هذه المناطق بانتظام في الصباح. |
Então quando essa competição começar, os seus rivais não podem competir com eles. | Open Subtitles | وبهذا عندما تأتي المنافسة, منافسيهم لا يتمكنون من المنافسة معهم. |
Assim, partilhando o trabalho, podem duplicar o número de crias num ano. | Open Subtitles | ..بتقسيم العمل مشاركة , يتمكنون من مضاعفة أعداد الصغار التي يتمكنون من إنتاجها كل عام |
podem sentir um cliente em falta a 1 km de distância, então.. | Open Subtitles | يتمكنون من تحديد زبون غائب من على بعد ميل لذا |
É difícil dizer. eles verificam quando podem. | Open Subtitles | يصعب معرفة ذلك سيتصلون بنا عندما يتمكنون من لذك |
Este tipo de vigilância indiscriminada significa que eles podem recolher os nossos dados e mantê-los para sempre, mantê-los por extensos períodos de tempo, mantê-los durante anos, décadas. | TED | وهذا النوع من المراقبة العامة يعني أنهم يتمكنون من جمع بياناتنا و الاحتفاظ بها ببساطة الى الابد الاحتفاظ بها لفترات مديدة في الحياة لسنين و عقود |
Sem sua sólida plataforma, eles não podem caçar as focas necessárias a sua sobrevivência. | Open Subtitles | بدون السطح الصلب ، فإنهم لا يتمكنون من صيد "الفقم" التي يريدونها من أجل النجاة. |
- É por isso que eles podem atacar-nos. - eles estão certos, excepto na internet... | Open Subtitles | لهذا السبب يتمكنون من مهاجمتنا - ماعدا على الإنترنت فهم موقنون - |
eles podem ser capazes de encontrar o rasto do Jack desde a emboscada, utilizando os arquivos de vigilância de vídeo. | Open Subtitles | قد يتمكنون من إعادة تتبع (جاك) من موقع الكمين باستخدام أرشيف فيديو المراقبة |
São poucos os que podem fazê-lo. | Open Subtitles | قلة منّا يتمكنون من تحقيقه |
Há milhares de índios por lá e, quando eles acabarem com o Sr, restará apenas uma mancha gordurosa. | Open Subtitles | يوجد الآف الهنود بالأسفل عندما يتمكنون منك لن يبقي منك شيئاً |
Temos de ir rápido para que eles não nos descubram. | Open Subtitles | يجب أن نذهب بسرعة حتى لا يتمكنون من العثور علينا |
Às vezes a chuva faz tão mal que eles não conseguem tomar banho. | Open Subtitles | أحياناً، يسبب المطر مضاعفات سلبية، فلا يتمكنون من الاستحمام. |