E os médicos nunca foram capazes de reconstruir a tua cara. | Open Subtitles | والأطبّاء لم يتمكّنوا من معالجة وجهك نهائيا |
Os cientista dessa altura não foram capazes de resolver o mistério, por isso decidiram deixar os seus dados e amostras de teste para futuras gerações conservando-as num cápsula criogenica. | Open Subtitles | العلماء آنذاك لم يتمكّنوا من حلّ اللغز، لذا قرّروا أن يُودعوا بياناتهم التي جُمعت وعيّنات الاختبار... لأجيال المُستقبل بواسطة حفظهم في كبسولة مجمّدة. |
Ok, então se o Adam Peer é assim tão prolífico, porque é que eles ainda não foram capazes de encontrar a sua localização? | Open Subtitles | حسنًا، إذا كان (آدم بير) كثيرُ النسل،، لِمَ لمْ يتمكّنوا من تعقّب مكانه حتّى الآن؟ |
Pessoas começaram ajuntamento, mas eles não puderam ver. | Open Subtitles | بدأ الناس بالتجمّع , لكنهم لم يتمكّنوا من الرؤية |
Por causa da carência de provas, não puderam diminuir a lista. | Open Subtitles | أجل. بسبب قلّة الجنائيّين لم يتمكّنوا من إختصار القائمة. |
Tinham um pequeno problema: não conseguiam encontrar um submarino em West Hollywood. | TED | واجهتهم مشكلة صغيرة: لم يتمكّنوا من إيجاد غوّاصة في هوليوود الغربيّة. |
Eles não nos conseguiam parar. Nós não nos conseguíamos parar. | Open Subtitles | لم يتمكّنوا من إيقافنا ولم نتمكّن من إيقاف أنفسنا |
Usaram aquele relógio como garantia de um empréstimo e, quando não puderam pagar, o Fundo Suncove apreendeu-o. | Open Subtitles | وضعوا تلك الساعة كضمانات ضدّ القرض، وعندما لمْ يتمكّنوا من التسديد، احتفظ بها "تمويل (سنكوف)"، وذلك... |
Uma vez, mas quando eu liguei, disseram que não conseguiam encontrar a papelada. | Open Subtitles | مرّة، ولكن عندما اتّصلت، قالوا أنهم لم يتمكّنوا من إيجاد البلاغ. |
Eles queriam algo melhor, apenas... eles não conseguiam tê-lo. | Open Subtitles | هما أرادا شيئاً أفضل، إنّما... لمْ يتمكّنوا من الحصول عليه تماماً. |