Mas ele comunica com os insurrectos através de um sinal secreto. | Open Subtitles | لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية |
Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه. |
Ele sabe comunicar com esta gente, ele também é um gringo. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يتواصل مع هؤلاء الناس إنه جرينجوس جرينجو |
Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. | Open Subtitles | لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به |
Nós todos sabemos que as gatas amam um homem machão que esta em contacto com seu lado feminino | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن النساء تحب الرجل زائد الرجولة الذي يتواصل مع جانبه الأنثوي |
Se está inocente, por que não contacta a polícia? | Open Subtitles | إذا كان بريئاً، فلمَ لمْ يتواصل مع الشرطة؟ |
O facto é que o seu cliente tem comunicado com um cadastrado. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف |
Porque o Jake ainda está a comunicar-se com o Wizard, ou com quem ele acha que é o Wizard, e ele está a responder as mensagens. | Open Subtitles | لآن جايك لا يزال يتواصل مع العراف أو كائناً من يعتقد بأنه العراف و هو في الواقع يحصل على الجواب |
Devem tê-lo seguido até ao Hotel, à espera que ele fizesse contacto com a fonte. | Open Subtitles | لا بُدّ أنّهم تبعوه إلى الفندق آملين أن يتواصل مع مصدره. |
uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! | Open Subtitles | لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة |
O Pablo usa um rádio. É assim que comunica com a mulher. | Open Subtitles | بابلو يستخدم اللاسلكي هكذا يتواصل مع زوجته |
Ele comunica com a mulher por rádio. | Open Subtitles | إنه يتواصل مع زوجته عبر اللاسلكي |
Os astronautas podiam assim comunicar com a sala de controlo para determinar o melhor caminho a tomar. | TED | يستطيع رائد الفضاء بعد ذلك أن يتواصل مع مركز التحكم بالمهمة ليُحدد أفضل طريقة للتعامل معها. |
O teu forte não é comunicar com as outras pessoas. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، لا يمكن لمصدر قوتك أن يتواصل مع البشر |
E se ele souber como comunicar com o rapaz ou como encontrá-lo? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه يعرف كيف يتواصل مع الفتى، أو لديه طريقةٌ للعثور عليه؟ |
Também queria dizer que eu sei que alguém tem estado em contacto com Los Pepes. | Open Subtitles | أود أيضاً أن أقول إن .. أعرف أن هناك من كان يتواصل مع لوس بيبيس |
Todos os que entraram em contacto com eles aparecem mortos. | Open Subtitles | كل من يتواصل مع هؤلاء يموت. |
E tal como sabe, ele evoluiu imenso.... quando a Lady Doyle o pôs em contacto com a sua amada Mãe. | Open Subtitles | وبما أنكِ تعرفين، لقدتغيركثيراً.. بمجرد أن جعلته السيدة (دويل) يتواصل مع والدته المحبوبة" |
Ele contacta a minha mãe através desta rede segura, então... não há nada a fazer a não ser esperar. | Open Subtitles | إنه يتواصل مع والدتي عبر الشبكةالآمنةهنا،لذا .. ليس بوسعنا إلَّا الانتظار. |
Então, como tem comunicado com a Lisa Donovan? | Open Subtitles | فمن كان يتواصل مع (ليسا دونوفان) إذن؟ |
Por isso Bruce Johnson estava a comunicar-se com alguém em coreano. | Open Subtitles | إذاً كان (بروس جونسون) يتواصل مع شخص ما باللغة الكورية. |
Então o telemóvel está a comunicar-se com a passagem de nível. | Open Subtitles | الهاتف الخليوي يتواصل مع معبر القطار |
Decidiu que ia fazer contacto com a esposa falecida. | Open Subtitles | قرر أن يتواصل مع زوجته |