ويكيبيديا

    "يتواصل مع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comunica com
        
    • comunicar com
        
    • em contacto com
        
    • contacta a
        
    • comunicado com
        
    • a comunicar-se com
        
    • contacto com a
        
    Mas ele comunica com os insurrectos através de um sinal secreto. Open Subtitles لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية
    Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. Open Subtitles أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه.
    Ele sabe comunicar com esta gente, ele também é um gringo. Open Subtitles إنه يعرف كيف يتواصل مع هؤلاء الناس إنه جرينجوس جرينجو
    Tiveste-nos a segui-lo desde que ele voltou, e até agora, não vimos indícios dele andar a comunicar com alguém suspeito. Open Subtitles لقد جلعتنا نتعقبه منذ ان عاد وحتى الآن لم نر دليلا على انه يتواصل مع احد مشتبه به
    Nós todos sabemos que as gatas amam um homem machão que esta em contacto com seu lado feminino Open Subtitles كل ما نعرفه أن النساء تحب الرجل زائد الرجولة الذي يتواصل مع جانبه الأنثوي
    Se está inocente, por que não contacta a polícia? Open Subtitles إذا كان بريئاً، فلمَ لمْ يتواصل مع الشرطة؟
    O facto é que o seu cliente tem comunicado com um cadastrado. Open Subtitles الحقيقة هي أن موكلك كان يتواصل مع مجرم معروف
    Porque o Jake ainda está a comunicar-se com o Wizard, ou com quem ele acha que é o Wizard, e ele está a responder as mensagens. Open Subtitles لآن جايك لا يزال يتواصل مع العراف أو كائناً من يعتقد بأنه العراف و هو في الواقع يحصل على الجواب
    Devem tê-lo seguido até ao Hotel, à espera que ele fizesse contacto com a fonte. Open Subtitles لا بُدّ أنّهم تبعوه إلى الفندق آملين أن يتواصل مع مصدره.
    uma testemunha que não comunica com o mundo e nem com você, sem ofensas! Open Subtitles لدينا شاهد لا يتواصل مع العالم وأنت. بلا إساءة
    O Pablo usa um rádio. É assim que comunica com a mulher. Open Subtitles بابلو يستخدم اللاسلكي هكذا يتواصل مع زوجته
    Ele comunica com a mulher por rádio. Open Subtitles إنه يتواصل مع زوجته عبر اللاسلكي
    Os astronautas podiam assim comunicar com a sala de controlo para determinar o melhor caminho a tomar. TED يستطيع رائد الفضاء بعد ذلك أن يتواصل مع مركز التحكم بالمهمة ليُحدد أفضل طريقة للتعامل معها.
    O teu forte não é comunicar com as outras pessoas. Open Subtitles كلا ، كلا ، لا يمكن لمصدر قوتك أن يتواصل مع البشر
    E se ele souber como comunicar com o rapaz ou como encontrá-lo? Open Subtitles ماذا لو أنّه يعرف كيف يتواصل مع الفتى، أو لديه طريقةٌ للعثور عليه؟
    Também queria dizer que eu sei que alguém tem estado em contacto com Los Pepes. Open Subtitles أود أيضاً أن أقول إن .. أعرف أن هناك من كان يتواصل مع لوس بيبيس
    Todos os que entraram em contacto com eles aparecem mortos. Open Subtitles ‏كل من يتواصل مع هؤلاء يموت. ‏
    E tal como sabe, ele evoluiu imenso.... quando a Lady Doyle o pôs em contacto com a sua amada Mãe. Open Subtitles وبما أنكِ تعرفين، لقدتغيركثيراً.. بمجرد أن جعلته السيدة (دويل) يتواصل مع والدته المحبوبة"
    Ele contacta a minha mãe através desta rede segura, então... não há nada a fazer a não ser esperar. Open Subtitles إنه يتواصل مع والدتي عبر الشبكةالآمنةهنا،لذا .. ليس بوسعنا إلَّا الانتظار.
    Então, como tem comunicado com a Lisa Donovan? Open Subtitles فمن كان يتواصل مع (ليسا دونوفان) إذن؟
    Por isso Bruce Johnson estava a comunicar-se com alguém em coreano. Open Subtitles إذاً كان (بروس جونسون) يتواصل مع شخص ما باللغة الكورية.
    Então o telemóvel está a comunicar-se com a passagem de nível. Open Subtitles الهاتف الخليوي يتواصل مع معبر القطار
    Decidiu que ia fazer contacto com a esposa falecida. Open Subtitles قرر أن يتواصل مع زوجته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد