ويكيبيديا

    "يتوجبُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de
        
    • que
        
    • devia
        
    Tens de me deixar em espera enquanto falas com o chefe? Open Subtitles الآن، هل يتوجبُ عليكِ وضعي على الإنتظار، لتتكلمي مع رؤساكِ؟
    Agora já só temos de preocupar-nos com os ladrões desconhecidos. Open Subtitles يتوجبُ عليك أن تقلق حاليًا من اللصوص الغير معروفين.
    que ela descanse em paz. Talvez devêssemos dar-lhe outro tipo de animal. Open Subtitles ربما يتوجبُ علينا أن نحضر لها حيواناً أليفاً ألطفُ من السمكة
    Tudo bem, agora tenho que refazer toda a minha vida. Open Subtitles حسنًا, يتوجبُ علي أن أعيد تعقب حياتي بكاملها الآن.
    Há outra identificação que precisamos de fazer e rápido. Open Subtitles وهنالك هويّةٌ أخرى, يتوجبُ علينا معرفتها وبشكلٍ عاجل
    Mas acredito que a maioria da gente no departamento crie que fez o que devia fazer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    Não têm de ir para casa por causa da Vó? Open Subtitles ألا يتوجبُ عليكما أن تذهبا للمنزلِ من أجل الجدة؟
    Mas tenho de fazer o que acho ser correto. Open Subtitles ولكن يتوجبُ عليّ القيام بما أظن أنهُ صواب
    Mas às 11 horas, temos de ser humanistas, caso contrário, perderemos a direção. TED ولكن عند الحادية عشرة صباحًا، يتوجبُ عليك أن تتبع مذهب الإنسانية، وإلّا ستفقد وجهتك.
    Mas, para entender isso, também temos de entender que precisamos ter vozes que nos cheguem de uma forma diferente. TED لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة.
    Haverá um momento em que vocês terão de desistir da vossa ideia, se quiserem entender o todo. TED سيحينُ الوقت عندما يتوجبُ عليكم عدم التشبث بأفكاركم إذا أردتم فهم الصورة الأكبر.
    Não sei como é com vocês, mas não vou ficar "Namais" tempo do que for preciso. Open Subtitles لا أعرف ماذا بشأنكما لكنني لن أبقى هنا أكثر مما يتوجبُ عليّ
    Agora tenho que sair de casa. Open Subtitles من أجل إنقاذي فقط الآن يتوجبُ علي مغادرة المنزل
    Mas devia saber que o meu pai é polícia. Open Subtitles لكن يتوجبُ عليكّ معرفةِ كونِ والدي شُرطياً
    Está bem. Então, na tua opinião de expert, onde devia estar à procura? Open Subtitles حسناً، حسبَ رأيكِ الخبير، أينَ يتوجبُ علي البحث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد