Pelo que eu sei, o Sailor era limpo antes de ser envolvido... neste acontecimento com a Lula. | Open Subtitles | حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا |
- Sim. Está a dizer-me que ele quer estar envolvido? | Open Subtitles | هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟ |
O xerife não vai envolver podes entregar-me o rifle. | Open Subtitles | المأمور لن يتورط لايستطيع هذا الان أعطني هذا |
" Os médicos não mostram suas emoções, os médicos mantêm sua distância, os médicos não se envolvem com seus pacientes." | Open Subtitles | الأطباء لا يُظهرونَ المشاعِر يُحافظُ الأطباء على مسافَة لا يتورط الأطباء معَ المريض |
Agora, por que tal homem se envolve com os Degenerados... destrói torres... e mata pessoas? | Open Subtitles | الان , لماذا رجل كهذا يريد ان يتورط مع البائسين ويدمر الابرامج.. ويقتل الناس.. |
Vamos mostrar àquele humano o que acontece quando alguém se mete com Sabres. | Open Subtitles | لنريه ما يحصل عليه عندما يتورط مع النمور النابية |
Acontece que ele é um estudante nota A, nunca se meteu em confusões. | Open Subtitles | تبين أنه طالب مثالي لم يتورط في مشاكل قط |
Um ano depois, mais ou menos, começou a meter-se em problemas. | Open Subtitles | بعد عام تقريبا, بدأ يتورط بالمشاكل |
Eu sei que não queres envolvê-lo... mas ele era capaz de escalar uma montanha por ti. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لا تريده أن يتورط و لكن إنه رجل شاب و يتسلق بأقصى ما يستطيعه و سيقدم الأفضل لك |
O Silas nunca esteve envolvido com a Pouncy House. | Open Subtitles | سيلاس لم يتورط أبدا مع عصابة باونسي هاوس |
Não pensei que quererias ver o nome dela envolvido num tal escândalo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستريد لإسمها أن يتورط في فضيحة كهذه |
Se o Padre Bobby ia ser envolvido, merecia saber no que se metia. | Open Subtitles | حسناً اذا كان الأب بوبى سوف يتورط فى الأمر له الحق أن يعلم ما الذى سيتورط فيه |
O condutor de qualquer veículo motorizado envolvido num acidente originado pela reparação de um veículo, deve, no prazo de 10 dias... | Open Subtitles | سائق كل سيارة يتورط في أية حادثه بسبب القياده، وخلال عشرة أيام |
Mas não do tipo de se envolver num assassinato. | Open Subtitles | لكن ليست من النوع الذي يتورط بجريمة قتل |
Olha, eu não gosto de me envolver a partir de um certo ponto. | Open Subtitles | انا لست شخص يحب ان يتورط في مرحلة قد مضت |
Fico satisfeito por o Amir ser novo demais para se envolver nisto tudo. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن أمير أصغر من أن يتورط فى كل هذا |
Quando polícias se envolvem em homicídios, roubo de dinheiro e droga... não queres que eles continuem como polícias. | Open Subtitles | عندما يتورط شرطي بالقتل و سرقة المال و المخدرات |
Como eu disse, quando um dos nossos agentes se envolve em atividades criminosas abrimos um inquérito formal. | Open Subtitles | لذا , كما قلت عندما يتورط احد عملائنا في أنشطة إجرامية نفتح تحقيق |
Miss Marsh, é a terceira vez que o cão se mete em apuros. | Open Subtitles | آنسة مارش، هذه هي المرة الثالثة التى يتورط فيها الكلب في مشكلة |
Sei que é difícil de ouvir, mas o teu pai sempre se meteu em sarilhos. | Open Subtitles | أعرف أن من الصعب سماع هذا لكن أباك كان دائماً يتورط في المشاكل |
Não o deixem meter-se em sarilhos. | Open Subtitles | -نعم، إنها لا تدعوه يتورط بكثير من المتاعب |
Se muitos souberem, o Barry vai descobrir, e não quero envolvê-lo até sabermos algo definitivo. | Open Subtitles | هذا قدر كبير من الناس و(باري) سوف يعرف، ولا أريده أن يتورط في هذا ... |
Eu disse-lhe que o Pierre jamais se envolveria em algo ilícito. | Open Subtitles | قلت له أن بييار لن يتورط أبداً فى أى شىء مشبوه |
Não quero o nome dele metido nisto. | Open Subtitles | كلا, لا أريد أن يتورط اسمه في هذا الأمر. |