ويكيبيديا

    "يتورط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • envolvido
        
    • envolver
        
    • envolvem
        
    • envolve
        
    • se mete
        
    • se meteu
        
    • meter-se
        
    • envolvê-lo
        
    • metia
        
    • envolveria
        
    • nisto
        
    Pelo que eu sei, o Sailor era limpo antes de ser envolvido... neste acontecimento com a Lula. Open Subtitles حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا
    - Sim. Está a dizer-me que ele quer estar envolvido? Open Subtitles هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟
    O xerife não vai envolver podes entregar-me o rifle. Open Subtitles المأمور لن يتورط لايستطيع هذا الان أعطني هذا
    " Os médicos não mostram suas emoções, os médicos mantêm sua distância, os médicos não se envolvem com seus pacientes." Open Subtitles الأطباء لا يُظهرونَ المشاعِر يُحافظُ الأطباء على مسافَة لا يتورط الأطباء معَ المريض
    Agora, por que tal homem se envolve com os Degenerados... destrói torres... e mata pessoas? Open Subtitles الان , لماذا رجل كهذا يريد ان يتورط مع البائسين ويدمر الابرامج.. ويقتل الناس..
    Vamos mostrar àquele humano o que acontece quando alguém se mete com Sabres. Open Subtitles لنريه ما يحصل عليه عندما يتورط مع النمور النابية
    Acontece que ele é um estudante nota A, nunca se meteu em confusões. Open Subtitles تبين أنه طالب مثالي لم يتورط في مشاكل قط
    Um ano depois, mais ou menos, começou a meter-se em problemas. Open Subtitles بعد عام تقريبا, بدأ يتورط بالمشاكل
    Eu sei que não queres envolvê-lo... mas ele era capaz de escalar uma montanha por ti. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريده أن يتورط و لكن إنه رجل شاب و يتسلق بأقصى ما يستطيعه و سيقدم الأفضل لك
    O Silas nunca esteve envolvido com a Pouncy House. Open Subtitles سيلاس لم يتورط أبدا مع عصابة باونسي هاوس
    Não pensei que quererias ver o nome dela envolvido num tal escândalo. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستريد لإسمها أن يتورط في فضيحة كهذه
    Se o Padre Bobby ia ser envolvido, merecia saber no que se metia. Open Subtitles حسناً اذا كان الأب بوبى سوف يتورط فى الأمر له الحق أن يعلم ما الذى سيتورط فيه
    O condutor de qualquer veículo motorizado envolvido num acidente originado pela reparação de um veículo, deve, no prazo de 10 dias... Open Subtitles سائق كل سيارة يتورط في أية حادثه بسبب القياده، وخلال عشرة أيام
    Mas não do tipo de se envolver num assassinato. Open Subtitles لكن ليست من النوع الذي يتورط بجريمة قتل
    Olha, eu não gosto de me envolver a partir de um certo ponto. Open Subtitles انا لست شخص يحب ان يتورط في مرحلة قد مضت
    Fico satisfeito por o Amir ser novo demais para se envolver nisto tudo. Open Subtitles أنا سعيد لأن أمير أصغر من أن يتورط فى كل هذا
    Quando polícias se envolvem em homicídios, roubo de dinheiro e droga... não queres que eles continuem como polícias. Open Subtitles عندما يتورط شرطي بالقتل و سرقة المال و المخدرات
    Como eu disse, quando um dos nossos agentes se envolve em atividades criminosas abrimos um inquérito formal. Open Subtitles لذا , كما قلت عندما يتورط احد عملائنا في أنشطة إجرامية نفتح تحقيق
    Miss Marsh, é a terceira vez que o cão se mete em apuros. Open Subtitles آنسة مارش، هذه هي المرة الثالثة التى يتورط فيها الكلب في مشكلة
    Sei que é difícil de ouvir, mas o teu pai sempre se meteu em sarilhos. Open Subtitles أعرف أن من الصعب سماع هذا لكن أباك كان دائماً يتورط في المشاكل
    Não o deixem meter-se em sarilhos. Open Subtitles -نعم، إنها لا تدعوه يتورط بكثير من المتاعب
    Se muitos souberem, o Barry vai descobrir, e não quero envolvê-lo até sabermos algo definitivo. Open Subtitles هذا قدر كبير من الناس و(باري) سوف يعرف، ولا أريده أن يتورط في هذا ...
    Eu disse-lhe que o Pierre jamais se envolveria em algo ilícito. Open Subtitles قلت له أن بييار لن يتورط أبداً فى أى شىء مشبوه
    Não quero o nome dele metido nisto. Open Subtitles كلا, لا أريد أن يتورط اسمه في هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد