A sobrevivência dos Asgard depende do estudo do Heimdall. | Open Subtitles | لكن بقاء الأسجارد يتوقف على إكتشافات هايمدال |
Sabes, acho que muito do gosto depende do bom que és a cozinhar. | Open Subtitles | اتعرف , انا اعتقد ان الطعم الطعم يتوقف على جودة طبخه |
para serem capazes de o fazer. E isso depende de qual será o futuro papel das Nações Unidas, e do que poderá fazer. | TED | وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل و ما في وسعها تحقيقه. |
No entanto, o acordo depende de uma demonstração de poder do Cardeal. | Open Subtitles | ومع ذلك , فإن الاتفاق يتوقف على اثبات سلطة الكاردينال |
- depende do quanto eu tente! | Open Subtitles | هذا يتوقف على مدى جديتي في البحث |
O futuro de Roma dependia disso. | TED | إن مستقبل روما يتوقف على ذلك. |
Então a nossa sobrevivência depende da inabilidade dos Wraiths em atravessar água? | Open Subtitles | خلاصنا يتوقف على عدم قدرة هذه الأشياء. بالمرور من المياه. الماء يعني الحياة ، وهذه الأشياء تعبر عن الحياه |
Bem, depende do quanto devo gostar dele. | Open Subtitles | هذا يتوقف على إذا كان يستحق هذا الحب فى الأصل |
depende do teu pai querer prestar queixa ou não. | Open Subtitles | هذا يتوقف على سواء اراد والدك تقديم اتهامات ام لا |
depende do que estão a vender: Drogas ou armas. | Open Subtitles | هذا يتوقف على ما يهربونه سلاح أو مخدرات |
Normalmente, demora seis anos, depende do caso. | Open Subtitles | وعادة ما يستغرق نحو ستة، وهذا يتوقف على امور اخرى |
Mas isso depende do governador, e até agora, ele não deu atenção às baleias. | Open Subtitles | لكن هذا يتوقف على الحاكم وحتى الآن الحاكم يتجاهل الحيتان |
depende do sistema que está a entrar, mas devemos ter vento quando o alvo chegar. | Open Subtitles | هذا يتوقف على أنواع الطائرات القادمه لكن يمكن توقع الرياح عندما يصل الهدف |
depende de quanto o meu marido me irritou hoje. | Open Subtitles | هذا يتوقف على مدى الازعاج الذي تلقيته من زوجي اليوم |
Claro que isso depende de um teste: uma amostra genética. | Open Subtitles | بالطبع هذا هو كل يتوقف على اختبار واحد صحيح. عينة وراثية. |
Tudo depende de conseguirmos levar o Vargas ao Rei. | Open Subtitles | كل شيء يتوقف على إحضار "فارغاس" إلى الملك. |
Francamente... tudo aquilo que aconteceu até agora, eu consigo controlar... mas, aquilo que acontecerá depois... depende de quem sabe o quê. | Open Subtitles | بصراحة كل شيء حدث حتى الآ يمكنني السيطرة عليه ما يحدث لاحقاً يتوقف على مقدار معرفة الآخرين |
Olá, Marnie, é o seu novo amigo, Zipper, ou Randy, suponho, depende de quem perguntar. | Open Subtitles | مرحبا، مارني، انها صديقك الجديد، سحاب، أو راندي، أعتقد، وهذا يتوقف على الذين إعلام. |
depende de quanto vinho o Sr. e a Sra. Hiller beberem ao jantar esta noite. | Open Subtitles | هذا يتوقف على كمية النبيذ التي سيشربها السيد والسيدة هلير على العشاء الليلة |
- depende do trabalho, porquê? | Open Subtitles | هذا يتوقف على ظروف عملي، لِم تسأل؟ |
- depende do que isso significa. | Open Subtitles | -هذا يتوقف على ما تعنيه بالضغط |
dependia do quanto ocupado eu estava. | Open Subtitles | هذا كان يتوقف على مدى انشغالي - و ماذا كنت تفعل- |
- Mas o que não disse é que... a minha sobrevivência depende da dela. | Open Subtitles | لكنكِ لم تقولي إن بقائي يتوقف على بقائها |