ويكيبيديا

    "يتيح لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • permite-nos
        
    • nos permite
        
    • nos dá
        
    Isto permite-nos agora começar a funcionar como um único organismo. TED وهذا يتيح لنا الآن ببدء القيام بوظائف ككائنٍ حي مفرد.
    A humanidade está a construir uma máquina, e isso permite-nos colaborar de novas maneiras. TED الإنسانية تبني الآلة، وهذا يتيح لنا التعاون بطرق جديدة.
    Isso permite-nos dar às pessoas certas os remédios certos na altura certa. TED وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب
    São cerca de 1000 m2 de palco, o que nos permite captar a ação de qualquer local. TED هي عبارة عن مسرح مساحته 10,000 قدم مربع، يتيح لنا التقاط الحركة من أي موقع.
    Ele nos permite fazer a arte, a biotecnologia, o software e todas essas coisas mágicas. TED إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية
    Eu sei que isso não nos dá muito com que trabalhar. Open Subtitles نانا اعلم ان هذا لا يتيح لنا قدر كبير منالمعلوماتلنعملعليها.
    Quando tomamos a perspetiva de alguém, isso permite-nos ser ambiciosos e assertivos, continuando a ser simpáticos. TED لذا عندما نتبنى وجهة نظر شخص آخر، يتيح لنا أن نكون طموحين وجازمين وفي نفس الوقت محبوبين.
    Onde pudermos dar uns aos outros permissão para sermos quem somos, e, de novo, isso permite-nos mover para um nível mais alto de funcionamento. TED حيث نسمح لبعضنا البعض بأن نكون فقط على طبيعتنا، ومن جديد، يتيح لنا هذا أن نتحرّك بأداء أكثر فاعليّة.
    Este estudo permite-nos reconceitualizar a forma como vemos estas doenças e controlar a angiogénese. TED و إدراكنا هذا يتيح لنا بإعادة وضع مفهوم للطريقة التي نتعامل بها مع تلك الأمراض من خلال التحكم في تولد الوعية.
    Este controle remoto permite-nos ajustar o sinal e mais tarde ou mais cedo, teremos a correcta. Open Subtitles يتيح لنا جهاز التحم هذا ..تعديل الإشارة وسرعان ما سنجد التردد الصحيح أي أسئلة حتى الآن؟
    É precisamente isto que nos oferece uma oportunidade única, porque este minúsculo tamanho permite-nos pôr a luz onde quer que precisemos dela. TED وهذا هو بالضبط ما يتيح لنا فرصة فريدة من نوعها ، لأن هذا الحجم ، صغير جداً جداً يسمح لنا أن نضع الضوء أينما كنا حقا في حاجة إليه
    Damos-lhes estes pedaços de papel de filtro. Quando colhem amostras dos animais, colhem o sangue no papel de filtro, e isto permite-nos identificar vírus ainda desconhecidos dos animais certos — aqueles que estão de facto a ser caçados. TED عندما يأخذون العينات من الحيوانات، يجمعون الدم على ورقة الترشيح وهذا يتيح لنا التعرف على الفيروسات الغير معروفة حتى الآن من الحيوانات المناسبة تماما تلك التي هي في الواقع يجري اصطيادها.
    Ele permite-nos operar, não o contrário. Open Subtitles مهلا، أنه يتيح لنا العمل، لا العكس
    permite-nos desmistificar a tecnologia de sequenciação do genoma de uma forma imersiva e colaborativa, ativando e dando poder às comunidades indígenas, TED إنه يتيح لنا فتح الصندوق الأسود لتطوير تكنولوجيا تحديد تسلسل الجينوم بشكل أعمق وأكثر تشاركية، وتفعيلية لجعل مجتمعات السكان الأصليين...
    Então, penso que isto são boas notícias, porque nos permite uma oportunidade de sair da Idade Média, onde sinto que esta área [de pesquisa] tem estado. TED ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد، لأنه يتيح لنا فرصة للخروج من العصور الوسطى، الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها.
    E esse é o tipo de coisa o investir nos jovens que nos faz grandes, nos permite contribuir. TED وذلك نوع آخر من الأشياء -- الإستثمار في الشباب -- الذي يجعلنا أمة عظيمة، يتيح لنا بالمساهمة
    O que é bom neste esquema, o esquema hierárquico, construído para cima e não para baixo é que nos permite pensar também na doença de forma um tanto diferente. TED م الجميل في هذا المخطط، هذا المخطط الهرمي ببنائه التصاعدي لا التنازلي، هو أنه يتيح لنا التفكير في المرض كذلك بطريقة مختلفة نوعًا ما.
    Também nos permite fazer previsões para o futuro. TED يتيح لنا ذلك تنبؤات المستقبل.
    Isso só nos permite saber onde elas vão estar. Open Subtitles هذا يتيح لنا معرفة اين سيكونون
    Portanto, o argumento genético é simplesmente um pretexto que nos permite ignorar os factores sociais, económicos e políticos que estão, de facto, subjacentes a muitos comportamentos problemáticos. Open Subtitles لذا، فإن حجة "الجينات" هو مجرد تجنب لتحمل المسؤولية الذي يتيح لنا أن نتجاهل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية
    O banco é do outro lado do Distrito, o que nos dá uma hora antes do xerife se aperceber que a minha informação foi errônea. Open Subtitles المصرف على الجانب الآخر من المقاطعة مما يتيح لنا حوالى الساعة قبل أن يدرك المأمور أن رسالتى خاطئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد