ويكيبيديا

    "يجبُ عليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    É isto que Tenho de esperar da minha vida? Open Subtitles أهذا ما يجبُ عليّ أن أنظُر إليه قُدماً في الحياة؟
    Tenho de ser um bom marido e um bom pai. Open Subtitles كما أنه يجبُ عليّ أن أكون زوجاً وأباً صالحاً أيضاً
    Adoraria, mas Tenho de ir buscar a minha filha. Open Subtitles أودّ ذلك، لكن يجبُ عليّ أن آخُذ إبنتي.
    Sinto muito estar a desculpar-me, mas Tenho de resolver isto. Open Subtitles أنا آسف على مواصلة إعتذاري، لكن يجبُ عليّ أن أتولى هذا.
    Tenho de ir. Prazer em conhecê-la. Open Subtitles يجبُ عليّ الذهاب، كان من الرائع مقابلتُكِ
    Querido, Tenho de ir, está bem? Open Subtitles عزيزي، يجبُ عليّ الذهاب، حسناً؟
    Porque sou preto, Tenho de ser o Sammy Davis? Open Subtitles لأنّي أسود يجبُ عليّ حينها أن أكون (سامي)؟
    Tenho de voltar. Open Subtitles يجبُ عليّ العودة
    Tenho de seguir em frente. Open Subtitles يجبُ عليّ التقدم في حياتي.
    Tenho de confessar, Walden, que é bom ver alguém nesta casa que não se limita a surfar na internet à procura de pornografia. Open Subtitles يجبُ عليّ إخبارك يا (والدن)، من الجميل مُقابلة شخصٍ في هذا المنزل يركبُ الأمواج لشيئ آخر عدا الإباحيات.
    Já não há motivo para ter uma casa... Tenho de me mudar regularmente. Open Subtitles {\pos(190,210)}لا جدوى من الإبقاء على منزل يجبُ عليّ التنقّل كلّ بضعة أسابيع.
    Tenho de ir embora. Open Subtitles يجبُ عليّ الرحيل
    - Por que Tenho de ser o Sammy? Open Subtitles -لِم يجبُ عليّ أن أكون (سامي)؟
    Isabella, Tenho de responder. Open Subtitles (إزابيلا), يجبُ عليّ الرد على الخطاب.
    Porque é que Tenho de ser eu a contar-lhe? Open Subtitles -لما يجبُ عليّ إخبارُها؟
    - Tenho de trabalhar, Vivien. Open Subtitles .(ـ يجبُ عليّ أن أعمل يا (فيفيان
    Tenho de ir andando. Open Subtitles لماذا؟ ! يجبُ عليّ أن أمضي.
    - É isso que Tenho de fazer. Open Subtitles -هذا ما يجبُ عليّ القيام به
    Tenho de te revistar, Otto. Open Subtitles يجبُ عليّ أن أقومُ بتفتيشك يا ( آوتو )
    Tenho de dizer-te, Alan. Open Subtitles يجبُ عليّ إخبارك يا (ألان)...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد