Tenho de voltar e dizer-Ihe isso. Tenho de voltar imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن أعود لأخبره بذلك يجب أن أعود الآن |
Tenho de voltar mais uma vez ao passado. Só mais uma vez. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط |
Há meses que não faço exercício. Tenho de voltar ao ginásio. | Open Subtitles | لم أتمرن منذ شهور يجب أن أعود إلى صالة الألعاب |
Tenho de ir a casa arrumar a mala e programar o DVR. | Open Subtitles | يجب أن أعود الى شقتى و أقوم باعداد مسجل الفيديو خاصتى |
Ele ainda está sob anestesia. tenho que voltar lá para dentro. | Open Subtitles | إنه لا يزال تحت العناية المركزة, يجب أن أعود الآن |
Agora, Tenho de voltar ao escritório e recupera-lo . | Open Subtitles | الآن يجب أن أعود للمكتب وأعيد العمل بالضبط.. |
Devias ter-me acordado. Tenho de voltar para casa da Gina. | Open Subtitles | كان من المفترض أن توقظني يجب أن أعود لجينا |
Tenho de voltar para os meus pobres livros profanados. | Open Subtitles | يجب أن أعود لكتبي المسكينة التى اُنتهكت قُدْسِيَتُها |
Tenho de voltar para o dormitório antes que arranje problemas. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المساكن قبل أن أقع بورطة |
Eu levo-te à plantação, mas Tenho de voltar antes de eles partirem. | Open Subtitles | سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا |
Se me dão licença, Tenho de voltar para junto dele. | Open Subtitles | أفضل ما بوسعنا إن عذرتموني، يجب أن أعود إليه |
Quem me dera poder. Tenho de voltar para o hospital. | Open Subtitles | أتمنى إن كنت أستطيع ولكن يجب أن أعود للمستشفى |
Melanie, estou tão cansada que Tenho de ir para casa. | Open Subtitles | أنا متعبة جد اً يا ميلاني يجب أن أعود إلى المنزل |
Não posso, pá, Tenho de ir para casa, e devolver o carro. | Open Subtitles | . لا أستطيع يا رجل . يجب أن أعود للمنزل عليّ أن اُعيد السيارة |
Virei buscar-te mais tarde, prometo. Tenho de ir ao parque de diversöes. | Open Subtitles | سأرجع لك لاحقاً، أعدك يجب أن أعود لمدينة الملاهي |
Estou a divertir-me demais. tenho que voltar para o trabalho. Não! | Open Subtitles | أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي |
Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. | Open Subtitles | لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة |
Só Tenho de regressar para o batizado dele e tudo correrá bem. | Open Subtitles | يجب أن أعود لحفلة تعميده ،فحسب .وكلّ شيء سيكون على مايرام |
Preciso de voltar para o Torch. Tenho coisas para estudar. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى قاعة تحرير تورتش يجب أن أدرس |
Devo seguir o cavaleiro para as masmorras... ou Devo voltar por onde vim? | Open Subtitles | يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟ |
Tenho que ir para casa, devo uma visita à minha tia. | Open Subtitles | يجب أن أعود للبيت حيث يجب علي أن أزور عمتي |
Foi uma piada. Obrigado por contar. Preciso voltar ao avião. | Open Subtitles | . ـ هذه كانت مزحة . ـ أنا مسرور لأنك أخبرتني, الآن يجب أن أعود إلى الطائرة |
Eu Devia voltar lá e descobrir o que o wraith está a fazer. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك لا أعرف لكن يجب أن أعود لأعرف ما يفعله ذلك الرايثيّ |
De qualquer forma, É melhor voltar ou esta festa não vai acontecer. | Open Subtitles | على أية حال، يجب أن أعود للداخل أو لن يكون هناك حفلة على الإطلاق، صحيح ؟ |
Por falar nisso, é melhor eu voltar ao que estava a fazer. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن هذا، يجب أن أعود إلى عملي |
Por favor, não. tenho que regressar a casa e ficar com a minha família. | Open Subtitles | يجب أن أعود للبيت و أكون مع زوجتي و أطفالي |