ويكيبيديا

    "يجب أن تتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devias falar
        
    • Tens de falar
        
    • devia falar
        
    • Tem de falar
        
    • Tens que falar
        
    • Precisa de falar
        
    • devam falar
        
    • Deveria falar
        
    • Tem que falar
        
    • Precisa falar
        
    • deverias falar
        
    • devia conversar
        
    • seria melhor falar com a
        
    • deves falar
        
    E quanto a ti, camarada, devias falar com o teu parceiro antes de falares com os engravatadinhos, está bem? Open Subtitles وأنت، يا صديقي، يجب أن تتحدث إلى شريك قبل أن تذهب إلى الدعاوى، حسنا؟
    devias falar com alguém sobre a tua cleptomania. Open Subtitles أنت يجب أن تتحدث مع شخص ما حول مشكلة السرقة هذه
    - Tens de falar com ela. - Porquê? Open Subtitles أنا في منزل أمي عند "كيتي" و يجب أن تتحدث إليها
    - Óptimo, obrigado. Tenho um amigo com quem devia falar. Open Subtitles أنا جيد أنظر لدى صديق يجب أن تتحدث معه.
    "É comigo com quem Tem de falar, não com o meu filho". Open Subtitles إنه أنا من يجب أن تتحدث معه و ليس طفلي الصغير
    Tens que falar com eles. Se não o fizeres, faço-o eu! Open Subtitles يجب أن تتحدث لهم ، إذا لم تفعل أنت ، سأفعل أنا
    Precisa de falar. Cometeu um assassinato por ele. Open Subtitles يجب أن تتحدث, لقد إرتكبت جريمة لأجله
    devias falar com ele primeiro, ou levar-me lá dentro. Open Subtitles حسناً، حسناً، يجب أن تتحدث معه أولاً أو أدخلني لغرفته
    Porque ele fala dela como devias falar tu, é por isso. Open Subtitles لأنه يتحدث عنها بالطريقة التي يجب أن تتحدث بها أنت, هذا هو السبب.
    E nem sequer devias falar por nós. Open Subtitles ولا يجب أن تتحدث بكلام باسمنا على الإطلاق.
    Se te preocupa, devias falar com o Terry. Open Subtitles إذا لديك مخاوف، أعتقد أنك يجب أن تتحدث مع تيري عنها
    Tens de falar connosco. Open Subtitles الآن يجب أن تتحدث إلينا، هذا هام
    Tens de falar alemão antes de disparar? Open Subtitles يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر
    - Cal! Tens de falar com o Adam e a Mandi. Open Subtitles (كال)، يجب أن تتحدث مع (آدم) و (ماندي) - من؟
    devia falar com o Xerife sobre os roubos e a corrupção que anda por aí agora. Open Subtitles يجب أن تتحدث مع العمدة عن السرقة والفساد
    Antes de irmos, acho que devia falar com o Oliver. Open Subtitles ،أوتعلم، قبل أن نذهب أظن أنه يجب أن تتحدث مع أوليفر
    Se está a sugerir que eu tenho alguma coisa a ver com os assassínios, devia falar com os meus advogados. Open Subtitles لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني
    A minha filha! - Tem de falar com o médico. Open Subtitles ـ يجب أن تتحدث مع الطبيب ـ ولكن من أخذها؟
    Tem de falar com alguém a este respeito. Open Subtitles انتظر لحظة، يجب أن تتحدث إلى شخص ما بشأن هذا من أجلي
    Tens que falar em porcarias, irritá-lo. Boxe requer concentração. Open Subtitles يجب أن تتحدث عن بعض الهراء و تهز قفصه،الملاكة تحتاج التركيز
    Precisa de falar com ele. Open Subtitles يجب أن تتحدث إليه الآن
    Talvez devam falar com o Julian Klein e o Ted Gibbs. Open Subtitles ربما يجب أن تتحدث مع (جوليان كلاين) و(تيد جيبس)
    Deveria falar com alguém que é especialista em defesa criminal. Open Subtitles شخص ما لديه خبره أكبر ومتخصص في قضايا القتل وهذا هو ما يجب أن تتحدث معه
    A decisão não é minha. Tem que falar com o realizador. Open Subtitles ،هذا ليس قراري يجب أن تتحدث مع المخرج
    Precisa falar. Cometeu um assassinato por ele. Open Subtitles يجب أن تتحدث, لقد إرتكبت جريمة لأجله
    Veio ver-me ao trabalho e acho que deverias falar. Open Subtitles وقال انه جاء ليراني في العمل، والبحث، وأعتقد أن اثنين يجب أن تتحدث.
    Acho que devia conversar isso com ela. Open Subtitles أنا حقا أعتقد أنك يجب أن تتحدث معها بهذا الشأن
    Se calhar seria melhor falar com a polícia, Sr. Shephard. Open Subtitles ربما يجب أن تتحدث للشرطة يا سيد "شيبيرد".
    Respondi: "É mesmo comigo que deves falar "porque é uma coisa que temos de fazer." TED وقلت: "بالطبع أنا الشخص الذي يجب أن تتحدث إليه، لأن هذا شيء يجب أن نفعله."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد