temos de perceber como funciona o processo de conversao, se quisermos descobrir uma forma de o impedir. | Open Subtitles | نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها. |
Para percebermos como podemos construir uma paz duradoura, temos de perceber a guerra e a paz a partir dos dois lados. | TED | ومن أجل أن نفهم ، كيفية العمل على سلام دائم ، يجب أن نفهم الحرب و السلام من كلا الجانبين . |
temos de perceber porque é que as pessoas não estão a poupar, e, depois, espero que possamos transformar os desafios comportamentais em soluções comportamentais. Depois, veremos quanto isso poderá ser poderoso. | TED | يجب أن نفهم لماذا لا يقوم الأشخاص بالادخار، ثم يمكننا كما نأمل قلب التحديات السلوكية لحلول سلوكية، ثم ترون مدى قوته التي يمكن أن تكون. |
temos de perceber que isto é uma mudança de paradigma. Temos de começar a pensar para além da política. | Open Subtitles | {\cHffc88a}يجب أن نفهم أن هذا تحول نموذجي يجب أن نفكر أبعد من السياسة |
Para percebermos o que significa realmente a paz, temos de perceber, como me disse uma mulher sudanesa: "Paz é o facto de as minhas unhas dos pés "estarem a crescer outra vez." | TED | من أجل أن نستوعب المعنى الحقيقي للسلام ، يجب أن نفهم ، كما أخبرتني سيدة سودانية ذات مرة ، "السلام يعني أن في إستطاعة أظافر قدمي أن تنمو من جديد." |
temos de perceber como. Para que possamos fazer o mesmo pela Skye. | Open Subtitles | يجب أن نفهم كيف فعلوها. |