Vamos embora daqui. James, não Devíamos estar aqui. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هنا جيمس ، لا يجب ان نكون هنا |
Por isso mesmo é que Devemos ser rigorosos nas normas. | Open Subtitles | نعم هيكتور ولهذا السبب يجب ان نكون حازمين مع القوانين |
Devíamos ser capazes de desligar a ficha a estes sacanas. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على التعامل مع هؤلاء الأوغاد |
Agora, ele precisa de alguem para voar seus jatos. Nós Devemos estar voando por ele | Open Subtitles | يحتاج طيار لكى يطير بطائرته النفاثه يجب ان نكون طياريه |
Temos que estar lá antes do sol se pôr. | Open Subtitles | أجل. يجب ان نكون هناك قبل غروب الشمس. |
AB: Não, temos de ser bem-educados em relação às diferenças. | TED | اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات |
Sim, mas Temos de ter o cuidado de poupar a ração de combustível durante o inverno. | Open Subtitles | . حقا , ولكن يجب ان نكون حذرين عن توزيع حصص الجاز في منتصف الشتاء |
Neste momento, querido, o mundo só quer que nos integremos, e para nos integrarmos, Temos que ser como todos os outros. | Open Subtitles | في هذه الاحيان يا عزيزي يريدنا العالم ان نكون ملائمين لهم ولنكون ملائمين لهم يجب ان نكون مثل اي شخص آخر |
Não, nada de trocas. Acho que devemos ficar contentes com os soutiens que Deus nos deu. | Open Subtitles | لا, لا تقوما بذلك اظن إننا يجب ان نكون سعداء |
Pessoal, Temos que ter cuidado. Parecemos uns idiotas nesta cidade. | Open Subtitles | يا رفاق , يجب ان نكون حذرين نبدو مثل البهايم عالقين في البلدة |
Onde temos de estar amanhã para a erupção solar de amanhã? | Open Subtitles | أين نحن يجب ان نكون مع الشعلة الضوئية غداً ؟ |
O tio Ian disse que nós Devíamos estar sempre contentes. | Open Subtitles | حسنا، العم إيان قال اننا يجب ان نكون دائما سعداء |
Devíamos estar lá ao início, é o melhor momento para perseguir a Martha Stewart. | Open Subtitles | ماكس , نحن يجب ان نكون هناك في البداية هذا أفضل وقت لملاحقة مارثا ستيوارت |
- Odeiam-me. A família dele faz-me alergia. Numa época em que Devíamos estar felizes e próximos não podíamos estar mais distantes. | Open Subtitles | عائلته تزعجني في الوقت الذي يجب ان نكون به سعداء و مقربين لم استطع ان اشعر بهذا |
Mas há algumas coisas acerca das quais Devemos ser honestos, primeiro. | Open Subtitles | هنـاك بعض الاشياء يجب ان نكون صادقين بشـأنها |
Devemos ser capazes de os seguir, enquanto não forem muito longe. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على تتبعهم لأطول وقت لا يذهبوا فية بعيداً لأسفل |
Acho que todos nós fomos feitos exactamente como Devíamos ser. | Open Subtitles | حسنا ,انا اشعر اننا كلنا صنعنا الطريق الذي يجب ان نكون فيه |
Devíamos ser sócias a servir catering. | Open Subtitles | يجب ان نكون شركاء متعهدى الطعام |
Ok, Devemos estar peer-to-peer e prontos para olhar pela garganta da RIPLEY abaixo. | Open Subtitles | يجب ان نكون قريبين من بعض وجاهزون للبحث في اسفل ويمين حنجرة ريبلي |
Sugiro que Devemos estar juntos para lidar com isto. | Open Subtitles | انا اقترح اننا يجب ان نكون متحدين في التعامل مع هذه |
Desculpa Temos que estar no quilómetro 17. | Open Subtitles | انا اسف يجب ان نكون عند علامة الميل السابع عشر |
Temos que estar na troca. | Open Subtitles | يجب ان نكون هناك لحظة التبديل. |
Acho mesmo que temos de ser políticos e começar a recuperar este processo do modelo "medicalizado" em que se tornou. | TED | أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً. |
Temos de ter cuidado para não servir menores, em nenhuma quantidade. | Open Subtitles | يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه |
apenas Temos que ser mais magras que os nossos parceiros. | TED | يجب ان نكون فقط أنحف من شُركائنا. |
Estamos isolados. Aqui devemos ficar bem, para já. | Open Subtitles | نحن خارج التغطيه, يجب ان نكون بأمان هنا لفتره |
Eu acho que nós Temos que ter muito mais orgulho dele. | Open Subtitles | اعتقد باننا يجب ان نكون فخورين أكثر بها مما نحن عليه |
temos de estar dentro da fortaleza às dez da noite. | Open Subtitles | يجب ان نكون فى الحصن الساعه العاشره مساءا |
Ou devíamos ter sido mais drásticos e colocado o corpo dele a centenas de quilómetros? | Open Subtitles | ام يجب ان نكون اكثر قسوة ؟ ونرمي جثته بعيدا بمئات الاميال ؟ |