| Acho que devias levar as coisas menos a sério do que pareces levar. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليكَ أن تأخذ الأمور بشئ من البساطة الأن بدلاً من ما تبدو عليه |
| Bem-vindo ao século XXI. devias comprar um par. | Open Subtitles | مرحبًا بك في القرن الواحد والعشرين يجب عليكَ أن تشتري واحدة |
| tens uma tal profundidade emocional... não devias tocar nesse dinheiro sujo. | Open Subtitles | أعني، أنتَ نقي جداً، لديك عمقٌ عاطفي كبير لا، لا، لا لا يجب عليكَ أن تلمس ذلك المال القذر |
| Sei uma coisa que acho que devias saber. | Open Subtitles | أعرف شيئاً أظن أنه يجب عليكَ أن تعرفه |
| Minha avó disse que tu devias ter vergonha de ti próprio. | Open Subtitles | جدّتي تقول يجب عليكَ أن تخجل من نفسك |
| Digo, ele é incrível. devias de experimentar. | Open Subtitles | أعني إنّهُ مذهل يجب عليكَ أن تجربه |
| devias avisar que há uma falha na rede do Dept. | Open Subtitles | رُبّما يجب عليكَ أن تجعل أحدًا يعلم أنّ هُنالك مدخلٌ خلفيّ، في قسم "شبكة السحابة الداخليّة". |
| É do ecstasy? - Talvez. Paddy, acho que devias voltar. | Open Subtitles | "بادي"، أظن أنه يجب عليكَ أن تعود، ماذا تظنون يا رفاق؟ |
| devias experimentar isto! | Open Subtitles | أبي ! أبي يجب عليكَ أن تجرب هذه |
| Não devias mentir às crianças. | Open Subtitles | لا يجب عليكَ أن تكذب على طفل |
| De qualquer forma, não devias fumar. | Open Subtitles | -على كل حال لا يجب عليكَ أن تُدخن |
| - Não devias ligar. | Open Subtitles | لا يجب عليكَ أن تتصل أعلم |