ويكيبيديا

    "يجب علي ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    • devia
        
    • Tenho que
        
    • vou ter que
        
    • Preciso de
        
    • suposto eu
        
    • devesse
        
    • que devo
        
    • deva
        
    Tenho de te voltar a prender. Assim vou perder o meu emprego! Open Subtitles يجب علي ان اعيد ربطك من جديد والا سوف افقد وظيفتي
    Tenho de ganhar a aprovação das pessoas, comportando-me exactamente como uma delas. Open Subtitles يجب علي ان الاقي القبول منهم بأن اتصرف مثل احدهم بالضبط
    Tens razão. Eu devia ter mais dos teus produtos preferidos à mão. Open Subtitles اوه انت على حق يجب علي ان اوفر ما تحبه وتفضله
    Eu nem devia estar no banco de trás. Sabes, eu devia estar a conduzir o meu carro. Open Subtitles ،لا يجب أن اكون حتى في المقعد الخلفي تعرف ، يجب علي ان اقود سيارتي
    Ou, esta sala está ficando menor. Eu Tenho que sentar. Open Subtitles اوه, هذه الغرفة تبدو اصغر يجب علي ان اجلس
    Sabes que Tenho de contar aos meus advogados sobre o Mike, certo? Open Subtitles تعلمين انه يجب علي ان اخبر المحامين عن مايك، اليس كذلك؟
    Tenho de fazer o correto para o Exército e para o território. Open Subtitles يجب علي ان اعمل ماهو الصالح للجيش والمنطقة
    - Tenho de acordar cedo. Não... - Antes de ires, dá só uma olhada. Open Subtitles يجب علي ان اكون مبكرا صباحا.لا أستطيع أمامك كفالة، فقط انظر
    lmbecis, sou doente mental. Tenho de agir como tal. Open Subtitles انت ايها الاخرق ، انا مريض عقلى يجب علي ان خرج الآن
    Mas eu Tenho de ficar aqui porque não lhes dei o que devia ter dado. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه
    Ainda Tenho de pintá-los. Open Subtitles انا لم انتهي بعد ما زال يجب علي ان ادهنهم
    Se calhar, não devia dizer-te isto, mas és tema de acesso debate. Open Subtitles ربما يجب علي ان لا اخبرك هذا, لكنكي محور نقاشات الجميع
    Que eu devia ter-me afastado, ver-vos estrebuchar durante anos com falta de ar, a venderem o vosso produto porta-a-porta, tipo bolachas? Open Subtitles كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة تسوّقون لمنتجكم المحلي الصغير
    Não devia estar aqui. Este é um território Cheyene. Open Subtitles ما كان يجب علي ان اكون هنا انها اراضي الشايان
    Tenho que a reconquistar porque eu não posso parar as lágrimas, meu! Open Subtitles يجب علي ان استرجعها لأنني لا يمكنني التوقف عن البكاء يارجل
    Tenho que ir porque vamos fazer o nosso primeiro teste hoje. Open Subtitles يجب علي ان اذهب لاننا اليوم نقوم باول اختبار لدينا
    As pessoas interpretarão mal, mas Tenho que resolver este assunto. Open Subtitles الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل
    Excepto que acho que comi muito e que vou ter que fazer uma dieta. Open Subtitles باستثناء انى اكلت تلك الوجبة الكبيرة يجب علي ان امشى على نظام غذائى
    Preciso de encontrar a Alex. Open Subtitles لست متفرغ لهذا , اهتم لي بالموضوع يجب علي ان اجد أليكس
    Está bem, o que é suposto eu fazer, comprar-lhe um urso de peluche gigante? Open Subtitles حسنا .. ماذا يجب علي ان افعل ؟ اشتري له لعبة دب ضخم او شيء من هذا القبيل ؟
    Talvez devesse ligar para lá, por via das dúvidas... Open Subtitles ربما يجب علي ان اجري اتصال فقط للضروره
    Penso que é exactamente o que devo fazer. Obrigado pela tua ajuda, Nick. Open Subtitles أعتقد أن بالظبط هذا . ما يجب علي ان أفعله
    Talvez deva ficar lá fora a vigiar o carro. Open Subtitles ربما يجب علي ان ابقى بالخارج واراقب السياره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد