Eu devia saber. Mas não sei. | Open Subtitles | يجدرُ بي معرفة إجابة هذا السؤال، و لكني لا أعلم. |
Eu devia ir. Deixo-te à vontade. | Open Subtitles | لربما يجدرُ بي الذهاب، لكي أترككِ ترتبينَ حاجاتكِ. |
Não devia ficar aqui sentado. | Open Subtitles | لا يجدرُ بي الجلوسُ هنا و حسب. |
Foste tu que disseste que eu devia mentir. | Open Subtitles | فأنتِ مَنْ أخبرني أنّه يجدرُ بي الكذب |
Onde é que está? devia saber. Dá-mo. | Open Subtitles | أينَ هيَ؟ كان يجدرُ بي معرفةَ ذلكـ |
Eu sei que devia ter falado contigo sobre o camião antes, mas estava a falar ao rádio e eu tinha que agir rápido... | Open Subtitles | أعلمُ أنَّه كان يجدرُ بي الحصولَ على موافقتكـَ قبل قيادتي لشاحنة التفريغ تلك ولكنَّكـَ كنتَ مشغولاً بتحدثكـَ باللاسلكي وكان يتوجبُ عليَّ التصرفَ بسرعة |
Olha, eu não devia ter-te chamado. | Open Subtitles | لم يكنُ يجدرُ بي الإتصالُ بكِ. |
Ou devia dizer... | Open Subtitles | أو أنَّهُ يجدرُ بي مناداتكِـ بـ |
Eu não devia estar aqui. | Open Subtitles | ما كانَ يجدرُ بي أن أكونَ هنا |
Sim, se calhar devia. | Open Subtitles | أجل، لربما يجدرُ بي فعل ذلك. |
devia tê-lo agarrado. | Open Subtitles | كانَ يجدرُ بي إصطحابُه. |
Outra vez? Desculpa, devia ter-te dito. | Open Subtitles | آسفة كان يجدرُ بي إخبارُك. |
- Sim, devia ir-me embora. | Open Subtitles | -أجل، يجدرُ بي الذهاب . |