Faz-me pensar que nem tudo está assim tão ordenado. | Open Subtitles | يجعلني أفكر أن ليست كل الأشياء ثابته جداً |
Isso Faz-me pensar, como é que existem pessoas incapazes de "abrir a porta entrar, e ver a verdade." | Open Subtitles | إن ذلك يجعلني أفكر كيف أنه بعض الناس لايريدون فقط إطلاق العنان لأبوابهم والتعمق فيها ورؤية الحقيقة |
Faz-me pensar na reforma e só tenho nove anos de serviço. | Open Subtitles | تباً، يجعلني أفكر بالتقاعد وأنا لست في الخدمة سوى تسعة أعوام. |
E estão todos casados e com filhos. Isso fez-me pensar. | Open Subtitles | الجميع تزوجوا و لديهم أطفال و هذا يجعلني أفكر |
Não consigo estar sem ti nem um dia isso fez-me pensar, e precisava desse assunto arrumado. | Open Subtitles | لا أستطيع التعامل مع هذا من دونك حتى ولو ليوم وهذا يجعلني أفكر , وانا فقط بحاجة الى ان تكون ثابته |
O que me faz pensar que mereço isso? | Open Subtitles | و تجعلني أتسائل , ما الذي يجعلني أفكر بأني أستحق ذلك ؟ |
Ele reconheceu-o, o que me leva a crer que é um golpe interno. | Open Subtitles | هو تعرّف عليهِ، ممّا يجعلني أفكر بأنّه مشتركاً معه. |
Faz-me pensar nas mães horríveis e insensíveis que obrigaram os bebés a fazer aquilo. | Open Subtitles | يجعلني أفكر بالأمهات المتظاهرات الباردات اللائي أجبرن أولادهن على ذلك |
Acho este sitio fascinate assim como tu, mas acordar com um cão morto como convidado Faz-me pensar que talvez seja altura de irmos. | Open Subtitles | أنا أيضا منبهر بالمبنى، مثلك تمامً ولكن الاستيقاظ لأجد كلبا ميتاً يجعلني أفكر إنه وقت الرحيل |
Ao ver como isto está bom, Faz-me pensar nas outras cenas | Open Subtitles | رؤية مدى جودة هذا يجعلني أفكر في كل تلك المشاهد الاخرى |
E quando os polícias falam dos seus instintos, Faz-me pensar em intestinos. | Open Subtitles | وعندما رجال الشرطة، يتحدثون عن الغرائز امعاء، و هو فقط يجعلني أفكر في الأمعاء. |
Porque quando te digo para esperares no quarto 13 e te vejo à espera no quarto 14, Faz-me pensar, | Open Subtitles | لأنه عندما أخبرك بأن تنتظر بالغرفة رقم 13 وأراك تنتظر بالغرفة رقم 14 يجعلني أفكر |
Esta música Faz-me pensar nos meus pais, quando vão ao meu quarto fumar erva e, provavelmente, fazer sexo. | Open Subtitles | رقم هذه الأغنية يجعلني أفكر في والدي عندما يذهبون إلى غرف نومهم لدخان الاعشاب وربما ممارسة الجنس. |
Toda as vezes que diz que não sabe nada, Faz-me pensar que sabe alguma coisa. | Open Subtitles | كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا أجل.هذا حقيقي |
Faz-me pensar no mistério do quarto de hotel, no homem que você diz ter assassinado a sua amante antes de desaparecer, como que por magia. | Open Subtitles | يجعلني أفكر في سر غرفة الفندق في ذلك الرجل الذي تقول أنه قتل حبيبتك ثم اختفى مثل السحر |
Faz-me pensar em levar o meu cavalo para ter um pouco de amor. | Open Subtitles | يجعلني أفكر في جلب لي الحصان الخاصة في لقليل من الحب. |
O fato da tua mãe e a mãe do estrangulador camionista terem estado na mesma turma da escola primaria fez-me pensar. | Open Subtitles | حقيقة أن أمك,و أم خانق الشاحنة ارتادتا نفس المدرسة الابتدائية هذا يجعلني أفكر. |
Isto fez-me pensar muito mais cuidadosamente no que tinha a dizer. | Open Subtitles | هذا يجعلني أفكر بروية ما الذي علي قوله |
E fez-me pensar. | Open Subtitles | هذا يجعلني أفكر |
Não há sinais de hemorragia petequial, o que me faz pensar que a vítima foi metida na jaula depois de ter sido assassinada. | Open Subtitles | لا أثر للنزيف الحبري مما يجعلني أفكر في أن الضحية رُمي في القفص بعد أن قُتل |