Essas Pérolas malditas. Só nos trouxeram sofrimento e amargura. | Open Subtitles | هذا اللؤلؤ ملعون، لم يجلبوا سوى الضرر والحزن |
Ele e o povo dele só trouxeram dor a este mundo. | Open Subtitles | هو و أمثاله لم يجلبوا سوى المعاناة والألم لهذا العالم |
Diga-lhes para trazerem a SWAT, podem haver reféns. | Open Subtitles | أخبروهم أن يجلبوا فرقة التدخّل السريع قد يكون هناك رهائن |
Depois, um grande jantar. Direi para trazerem talheres da messe. | Open Subtitles | وبعد ذلك مأدبة عشاء كبيرة جداً وسأخبرهم بأن يجلبوا صندوق أدواتهم للمائدة |
Recomendamos aos pacientes que tragam um amigo para os manter calmos. | Open Subtitles | انتي تعلمين نحن نوصي المرضى ان يجلبوا صديق معهم إلى العلاج كي يساعدوهم على الإسترخاء |
Deixam-te traficar cigarros. trazem cenas do McDonald's. | Open Subtitles | يسمحون لكِ بالسجائر و ربما يجلبوا لكِ وجبة ماكدونالدز |
Sim, e como é que eu sei se eles não levam cocaína e se divertem ao estilo Winehouse? | Open Subtitles | حسناً. كيف لي أن أعرف أنّهم لن يجلبوا المُخدّرات ويحتفلوا على غرار أسلوب (واينهاوس)؟ |
A pesca excessiva e a ganância não trouxeram nada, além da ruína. | Open Subtitles | الإفراط في الصيد والجشع لم يجلبوا لهذه البلدة سوى الخراب |
O que te leva a pensar que não trouxeram o fantasma e a erva? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدى أنهم لم يجلبوا الشبح و الحشيش؟ |
Já tive maridos e namorados e só me trouxeram dor e sofrimento. | Open Subtitles | كان لدي أزواج و أحباء و لم يجلبوا لي سوى انكسار الفؤاد و الالم |
E não trouxeram nenhum queijo de lá. Só estou naquela... | Open Subtitles | ولم يجلبوا أي جبن عندما عادوا |
Chamem os outros e digam-lhes para trazerem os materiais. | Open Subtitles | اتصلوا بالآخرين واخبروهم أن يجلبوا المواد. |
Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! | Open Subtitles | . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد |
A Shaw mandou os técnicos do FBI trazerem esta fotocopiadora. | Open Subtitles | FBI لقد طلبت (شو) من تقنيي أن يجلبوا آلة الإستنساخ هذه |
Eles que tragam o seu exército. Vamos lutar pelas nossas casas. | Open Subtitles | دعوهم يجلبوا جيشهم سوف نقاتل من أجل منازلنا |
Eles que tragam os homens que lhes restam para este campo. | Open Subtitles | دعهم يجلبوا ماتبقى من رجالهم .إلى هذه الساحة |
tragam gás lacrimogéneo! | Open Subtitles | أجعلهم يجلبوا بعض الغاز المسيل للدومع |
Às vezes, quando os aviões vêm na névoa... trazem correspondência. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، عندما الطائرات تأتي من الضباب يجلبوا المراسلات |
trazem beleza ao mundo. - A humanidade é que... | Open Subtitles | انهم يجلبوا البهجه لهذا العالم |
Os feridos que regressaram trazem notícias de condições terríveis. | Open Subtitles | "المجروحون الذين عادوا يجلبوا الأخبار الفظيعة |
Sim, e como é que eu sei se eles não levam cocaína e se divertem ao estilo Winehouse? | Open Subtitles | حسناً. كيف لي أن أعرف أنّهم لن يجلبوا المُخدّرات ويحتفلوا على غرار أسلوب (واينهاوس)؟ |