tentam preencher o vazio com mais sucesso, mas não conseguem. | Open Subtitles | يحاولن ملء ذلك الفراغ بالمزيد من النجاح ولكن يعجزن. |
Como todas as mulheres que tentam saber coisas, deu mais informação que recebeu. | Open Subtitles | كما هو دائما مع النساء اللواتي يحاولن إكتشاف الأشياء، قالت أكثر من ما تعلمت. |
Falo destas mulheres modernas... ..que tentam imitar os homens. | Open Subtitles | النساء العصريات اللواتي يحاولن تقليد الرجال |
estão a tentar mudar o comportamento da comunidade a partir de dentro. | TED | انهن يحاولن تغيير سلوك المجتمع من الداخل. |
E percebi que tenho a paranóia de que as mulheres... estão a tentar manipular-me. | Open Subtitles | وقد أدركت مؤخراً أن ذعري من النساء بأنهن يحاولن التلاعب بي.. |
O que as mulheres detestam... é ouvir mentiras dos homens... que apenas querem dormir com elas. | Open Subtitles | لا, النساء يكرهن الكذب من قبل الرجال الذين يحاولن النوم معهن |
É óbvio que tentam evitar a gravidez. Tomam medicamentos e usam outros meios possíveis. | Open Subtitles | ،هن فعلاً يحاولن تجنب الحمل بمواد كيميائية أو بأي طريقة أخرى |
Os tipos tentam apanhar coisas que não existem. | Open Subtitles | اللاعبيين يحاولن إمساك أشياء ليست موجوده |
Mas, lá no fundo, acredito que somos ambas boas pessoas, mulheres inteligentes que tentam vencer nesta selva dominada por homens. | Open Subtitles | لكن في الصميم أعتقد أننا أشخاص جيدون كلتا المرأتان اللواتي يحاولن النجاة |
- É, eu não acredito nisso, pois mulheres são mais honestas quando tentam magoar alguém. | Open Subtitles | نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم |
tentam dar a entender que entendem, mas os olhos continuam vazios. | Open Subtitles | يحاولن التظاهر بأنهن يفهمن لكن أعينهن لا تعبير فيها |
E não estão confiantes, por isso tentam e fazem você se sentir tão triste como elas se sentem. | Open Subtitles | و لسن واثقات اذا يحاولن جعلك حزينة كما يريدون |
Nem sequer tentam! | Open Subtitles | أنهن حتى لا يحاولن |
Os terroristas estão a tentar converter os 104 reactores em armas. | Open Subtitles | ولقد علمنا أن الارهابيين يحاولن تحويل كل هذه المفاعلات إلى أسلحة |
Neste momento os meus homens estão a tentar travar o reactor, mas também não está a resultar. | Open Subtitles | الان رجالي يحاولن تجاوز عثرات المفاعل ولكن هذا لم يفلح أيضاً |
E têm de ir rápido se querem passar as bloqueadoras que estão a tentar atirá-las ao chão. | Open Subtitles | وعليهن الإسراع إذا ما كن راغبات بتخطّي المدافعات. واللواتي يحاولن هزيمتهن. |
Sei que todos os militares estão a tentar remediar a situação, mas você é um dos poucos que parece estar a fazê-lo com sinceridade. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كل الاشخاص العسكريين يحاولن أن يكونوا قاسين ولكن أنت الوحيد من قلة |
estão a tentar encontrar-nos e estão cada vez mais ardilosos. | Open Subtitles | إنهم يحاولن العثور علينا , و هم يرتادون المكر بهذا الصدد. |
Acho que as bruxas estão a tentar usar isso contra ela. É... algo que não vais gostar. | Open Subtitles | أظنّ الساحرات يحاولن استغلاله ضدّها، إنّه شيء لن يروقك. |
- Está bem, sim. Ou apenas querem tanto "receber" ou "ficar com tudo," | Open Subtitles | أمّ إنهن يحاولن بشدة أن يضغطون |