ويكيبيديا

    "يحاولون أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a tentar
        
    • Tentaram
        
    • que tentam
        
    • tentarem ser
        
    • estão tentando
        
    Na Suíça, há cerca de 15 anos, estavam a tentar decidir onde localizar depósitos para lixo nuclear. TED في سويسرا، منذ حوالي 15 عامًا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودعًا للنفايات النووية.
    Olha, os teus filhos estão a tentar dizer-te algo! Open Subtitles انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً.
    Se isso é verdade, se o estavam a tentar encontrar. Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً، وكانوا يحاولون أن يعثروا عليكَ،
    Estão apenas a tentar encontrar, um cantinho no nosso coração. Open Subtitles إنّهم فقط يحاولون أن يجدوا مكاناً صغيراً في قلوبكم.
    Tentaram ter um filho que tivesse cérebro. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون أن يجلبون فتاة لديها عقل
    A companhia não paga a homens que tentam incendiar a refinaria. Open Subtitles الشركة لا تدفع للرجال الذين يحاولون أن يحرقوا مصفاة التكرير
    As palavras não exprimem sequer aquilo que estão a tentar dizer. Open Subtitles الكلمات التي لا تلائم أبداً حتى ما يحاولون أن يقوله
    Deve ser um deles lá fora a tentar matar-nos. Open Subtitles محتمل أنه أحد الأشخاص الذين يحاولون أن يقتلونا
    Estão a tentar avaliar a gravidade, mas, é grave. Open Subtitles انهم يحاولون أن يعرفوا مدى سوئها لكنها خطيرة
    Eles estavam a inserir-se na crítica ao hotel, de certo modo a tentar convencê-los de que estiveram lá. TED كانوا يدخلون أنفسهم في الرأي حول نقد الفندق, كأنهم يحاولون أن يقنعوك أنهم كانوا هناك.
    Jay Walker: Quantas pessoas estão a tentar aprender inglês no mundo? TED جاي والكر: كم عدد الناس الذين يحاولون أن يتعلموا الانجليزية حول العالم؟
    Pensem nos milhares e milhares de pessoas que morreram a tentar encontrar a Passagem do Noroeste. TED فكر بالآف والآف من الناس الذين ماتو وهم يحاولون أن يجدوا طريق الشمال الغربي
    Não acredites neles. Eles estão a tentar roubar-nos os poderes. Open Subtitles لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا
    A maioria dos meus associados está a tentar esquecer-me. Open Subtitles معظم شركائى يحاولون أن ينسوا أنهم عرفونى يوما ما
    Alguns rapazes estavam a tentar roubar o carro da minha mãe... Open Subtitles بعض الأولاد كانو يحاولون أن يأخذو سيارة أمي
    E agora estão a tentar voltar. Já há um tempo que andam a tentar. Open Subtitles الآن هم يحاولون أن يعودوا لقد كانوا يحاولون منذ مدة
    É gente como eu a tentar libertar-se de tacanhos como você. Open Subtitles التاريخ ليس صراع طبقي هو رؤية كفاح الناس أمثالي يحاولون أن يصبحوا أحرارا من الغرائز ضيقة الأفق مثلك
    Não tem a ver com o nosso segredo, só estão a tentar descobrir que é que andamos a fazer com a Segurança Nacional. Open Subtitles حسناً، هذاليسبشأنسرالساحرات، هم يحاولون أن يعرفوا ماالذيكنانفعلهمعالأمن الداخلي.
    Há demónios a tentar matar-nos todas as semanas. O que queres que faça, Open Subtitles المشعوذون يحاولون أن يقتلونا كل أسبوع ماذا تريدين مني أن أفعل
    Tentaram fazer-nos ir com eles a uma festa. Open Subtitles كانوا يحاولون أن يجعلونا نذهب معهم للإحتفال.
    Supervisionam agentes que tentam embebedar recrutas? Desculpem. Open Subtitles المشرفون يحاولون أن يجعلوا المتدربون سكاري ؟
    Todos aqueles miúdos, miúdos a tentarem ser adultos. Open Subtitles كل الأطفال الأخرين الأطفال يحاولون أن ينضجون
    Não, eles estão tentando superar os 1.000 dias que ela faltou na escola. Open Subtitles كلا, إنهم يحاولون أن ينسون آخر 1000 يوم فوّتتهم في المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد