ويكيبيديا

    "يحتاجني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • precisa de mim
        
    • precisava de mim
        
    • precisar de mim
        
    • quer-me
        
    • precisou
        
    • precisam
        
    • precise de mim
        
    Agora que a Avatar precisa de mim, deve ser a minha hora. Open Subtitles و مادام الأفاتار يحتاجني الآن فهذا يعني أن قدري قد حان
    Não lhe vou pedir tempo, quando ele mais precisa de mim. Open Subtitles لن أطلبُ منهُ إجازة .عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت
    O mundo precisa de mim para ter mais tempo. Open Subtitles إنه العالم من يحتاجني لأحصل على وقت أكثر
    Mas quando meu amigo mais precisava de mim, Eu o abandonei numa casa cheia de coelhos ninja. Open Subtitles ولكن عندما كان صديقي يحتاجني بشدّة، تركته في المنزل مع أرانب نينجا على أعلى مستوى
    Não posso fazer isso com ele. Ele precisa de mim. Open Subtitles .لقد دمرت الكثير من الأشياء في حياتي .لا يمكنني أن أفعل هذا به, فهو يحتاجني
    Ninguém precisa de mim mais do que uma criança carente. Open Subtitles لا يوجد طفل يحتاجني إلا اذا كانت حالته سيئة مثل حالتك
    Preciso dele para certas coisas, e ele precisa de mim para outras, e era assim, antes. Open Subtitles أحتاجه لأجل بعض الأشياء وهو يحتاجني لأجل بعض الأشياء هكذا جرت الأمور
    Eu safo-me. Além disso, tenho aqui alguém que precisa de mim. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    A minha equipa precisa de mim. Open Subtitles أنا جاهز للعب فريقي يحتاجني أنا جاهز للعب
    Antes uma pica de morfina e um banho de imersão, mas o miúdo precisa de mim. Open Subtitles أفضل تقطير المورفين واستحمام بالإسفنج ولكن الفتى يحتاجني
    Meu novo amigo. Eu sei que ele gosta de mim, mas eu acho que ele precisa de mim. Open Subtitles صديقي الجديد أعرف بأنّه يحبّني،لكن أعتقد يحتاجني
    A minha verdade, que o mundo não precisa de mim para ajustar as suas contas. Open Subtitles حقيقتي هي أن العالم لا يحتاجني لعدل ميزانه
    Lucius precisa de mim, não tem o direito de me sequestrar assim. Open Subtitles لوشيوس يحتاجني.ليس من الجيد أن تخطفني هكذا
    Ele precisa de mim agora. Open Subtitles ..هذا كل ما هناك أنه كذلك إنه يحتاجني الآن
    precisa de mim para muitas coisas e quero ajudá-lo a ultrapassar isto. Open Subtitles , ربما لا تفهمين هذا يا أمي لكنه يحتاجني , انه يعتمد عليّ في الكثير من الأشياء و اريد مساعدته لتخطي هذا
    Este pobre homem precisa de mim. Você, espere. Já vou ter consigo. Open Subtitles ليس الآن , الرجل المسكين يحتاجني انتظريني و سأوافيك حالا
    Sim, tenho amigos, mas nenhum deles precisa de mim. Open Subtitles نعم, لديا أصدقاء. لكن لا يحتاجني احدهم .
    O mundo não precisava de mim na greve, a bater nos polícias. Open Subtitles هل كان العالم يحتاجني لأضرب ذلك الشرطي في طابور التذاكر؟
    Quero dizer, o que vai acontecer quando ele não precisar de mim? Open Subtitles أقصد، ما الذي سيحدث عندما لن يحتاجني هذا الرجل بعد الآن؟
    Isso significa que está envergonhado, mas quer-me lá. Open Subtitles ذلك يعني بأنه مُحرج، ولكنه يحتاجني هناك
    Como o meu pai, não precisou que eu provasse a ele que o Jake Peralta é o melhor polícia aqui. Open Subtitles مثل وضعي مع والدي هو لا يحتاجني ان اُثبت له ان جايك بيرالتا هو افضل شرطي في المخفر
    Mas eu tenho de ir para casa, que é lá que precisam de mim. Open Subtitles لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت، حيث هناك من يحتاجني
    Sabe, não há ninguém... ninguém no mundo inteiro que precise de mim como ele. Open Subtitles لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد