Então o que é que está a acontecer no cérebro quando estamos a actualizar as nossas impressões? | TED | إذاً، ماذا يحدث على مستوى الدماغ عندما نغير انطباعاتنا؟ |
É profundamente doloroso enfrentar o que está a acontecer no nosso planeta neste momento. | TED | إنّه لأمر مُوجع للغاية أن نواجه ما يحدث على كوكبنا في الوقت الحاليّ. |
Posso ser cega, mas o meu cérebro foi treinado para ouvir qualquer filme e saber exactamente o que está a acontecer no ecrã. | Open Subtitles | ربما أنا عمياء, لكن دماغي تدرب ليسمع لأي فلم , و يعلم بالتحديد ماذا يحدث على الشاشة |
Mas só vemos uma pequena parte do que se passa na superfície. | TED | ولكننا نرى جزء صغير جدًا من الذي يحدث على السطح |
seja o que for que lhes perguntemos. À volta dessas quatro, há normalmente um grupo de 16 crianças, que também aconselham, geralmente de forma errada, sobre tudo o que se passa no computador. | TED | حول أؤلئك الأربعة توجد مجموعة لحوالي 16 طفلاً الذين يرشدوا أيضاً، لكن عادةً خطأ، حول أي شئ يحدث على الحاسوب. |
O que acontece no terreno, longe dos centros de poder, transmite-se aos cidadãos comuns, um a um. | TED | ما يحدث على أرض الواقع، بعيدا عن أروقة السلطة يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر |
E o mesmo está a acontecer na Terra, com uma população mais interessada em celebridades e circos políticos do que em trabalharem juntos para resolver os problemas mundiais. | Open Subtitles | ونفس الأمر يحدث على الأرض بإهتمام البشر بحياة النجوم والسيرك السياسي بدلًا من العمل معًا لحل مشاكل العالم |
Esta divisão entre o que está a acontecer no terreno e a perceção no exterior é uma das razões principais por que ainda não temos um movimento de resistência pacífica palestiniano que tenha sido bem sucedido. | TED | هذه الفجوة بين ما يحدث على أرض الواقع والتصورات في الخارج هي واحدة من الأسباب الرئيسية لماذا ليس لدينا حتى الآن حركة مقاومة فلسطينية سلمية وقد تم ذلك بنجاح. |
Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. | TED | حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك. |
Quando pensamos no que está a acontecer no Twitter, o que é que vocês estão a fazer, especificamente, para assegurar que a desinformação não se espalhe assim, influenciando pessoas de formas que afetam a democracia? | TED | وعندما تفكر فيما يحدث على تويتر، ما الأشياء التي تقوم بها خصيصًا للتأكد من عدم انتشار المعلومات المضللة بهذه الدرجة وتأثيرها على الناس بطرق يمكن أن تؤثر على الديمقراطية؟ |
O que está a acontecer no planeta? | TED | ما الذي يحدث على الكوكب ؟ |
Então, quando falamos deste tipo de corrupção, pensemos também no que está a acontecer no outro lado do globo, para onde o dinheiro está a ir e o que pode ser feito para o impedir. | TED | لذلك عندما نتحدث عن هذا النوع من الفساد ، ودعونا نفكر أيضا حول ما يحدث على الجانب الآخر من الكرة الأرضية -- إلى حيث يذهب المال وما يمكن فعله لإيقاف هذا المسلك . |
Senhor, se estivermos certos, e o Ba'al nao souber o que está a acontecer no planeta, era possível libertar estas pessoas. | Open Subtitles | يا سيدي,إذا كان كلاماً صحيحاً عن هذ الامر,أذا كان اللورد (بعل) لم يعد لديه أي معرفة عما يحدث على الكوكب ربما بأمكاننا تحرير هؤلاء الناس |
O que é que está a acontecer no terreno? | Open Subtitles | -مالذي يحدث على الأرض؟ |
Vemos tudo o que se passa na Terra. Olha! | Open Subtitles | يمكننا أن نرى أى شئ يحدث على الأرض, انظر |
O que se passa na minha nave? | Open Subtitles | ما الذى يحدث على سفينتى؟ |
O que se passa no ecrã? | Open Subtitles | ما الذي يحدث على الشاشة؟ |
- Que se passa no telhado? | Open Subtitles | ما الذي يحدث على السطح؟ |
E o que acontece no Facebook, fica no Facebook, porque só nós vemos a nossa página e depois ela desaparece. É impossível pesquisar o que quer que seja. | TED | وما يحدث على الفيسبوك يظل على الفيسبوك، لأنه وحدك أنت ترى أخبار صفحتك الرئيسية، ومن ثم تختفي، لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء. |
Digo a mim mesmo que o que acontece no campo de batalha é a vontade de Alá. | Open Subtitles | أقول لنفسي , ما يحدث على أرض المعركة هي إرادة من الله |
Eles não são abstratos, "Oh, está a acontecer na fronteira" — isto está a acontecer agora mesmo na nossa comunidade. | TED | هذا ليس مجرد تجريد، "آوه، إنه يحدث على الحدود" - هذا يحدث في مجتمعنا، الآن. |
Depois há as redes sociais e o que está a acontecer na Internet. | TED | وبعد ذلك الثالثة هي الإعلام الإجتماعي , وما يحدث على الإنترنت . |