Será que não sabem o que se passa nos campos de extermínio?" | Open Subtitles | هل لديهم أدنى فكرة عما يحدث هنا فى معسكرات الموت ؟ |
Não me podes impedir de dizer às pessoas o que se passa. | Open Subtitles | لا يمكنك أن توقفنى عن إطلاع الآخرين على ما يحدث هنا |
O que se passa? Ela não tenciona sair do quarto. | Open Subtitles | ماذا يحدث هنا ، ليس لديها نيه لترك الغرفه |
Ei, ei. Com licença. Oficial, o que está acontecendo aqui? | Open Subtitles | اسمح لي أيها الضابط، ما الذي يحدث هنا بأية حال؟ |
Daqui a dois dias estarás muito longe do que aconteceu aqui. | Open Subtitles | بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا |
Estão completamente sincronizados com o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، إنهم متوافقون تماماً مع ما يحدث هنا |
- Não, não há nada a acontecer aqui. Isto é para ti. | Open Subtitles | لا لا يوجد شيء يحدث هنا في الواقع هذا من أجلك |
Não é preciso ter visão Raios-X para ver o que se passa! | Open Subtitles | لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه |
Sim, eles tinham razão tu disseste que iam ser eles mas algo estranho está se passa aqui... | Open Subtitles | أجل , لقد كانوا في المكان .. الذي ذكرته لكن هناك شيء غريب يحدث هنا |
Minhas senhoras, não sei o que se passa aqui, mas era muito mais sensual, se também entrasse. | Open Subtitles | بنات ، لا اعلم تماما مالذي يحدث هنا ولكن سيكون مثيرا حقا لو كنت معكنّ |
acho que O pessoal está a ser apertado pelo topo, e agora querem saber o que se passa aqui. | Open Subtitles | اعتقد ان الرجال قد عادوا للوطن ويتلقون الضغوط والأن، هم يريدون اكتشاف ما الذى يحدث هنا بالضبط |
Para isso, ele tem de falar de vós, porque, apesar do que se passa aqui, vocês são o símbolo do controle de armas. | Open Subtitles | من أجل القيام بذلك، هو يحتاج بأن يشير إليكما لأنه على الرغم ما يحدث هنا انتم واجهة الحد السلاحي للشعب الأمريكي |
Sinceramente, estou surpreendido que tenhas vindo, com tudo o que se passa. | Open Subtitles | ولأكون صادقاً معك، تفاجئت برؤيتك اليوم مع كل الذي يحدث هنا |
O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? | Open Subtitles | ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8: |
Não se passa nada. O que fazem em minha casa? | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟ |
Subimos, Chefe? Diz-me uma coisa, Rabbitt, que se passa aqui? | Open Subtitles | نستمر قدما يا رئيس ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟ |
Por causa dessa tendência, ignoramos o que se passa nesta fábrica. | Open Subtitles | وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا ماذا يحدث هنا .. فى هذا الكوكب |
Por quê você não me conta que diabos está acontecendo aqui? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى بحق الجحيم ما يحدث هنا يا "جاك" |
Oh, você achou... espere um segundo, entendi o que está acontecendo aqui. | Open Subtitles | اه, انتى تعتقدي... ها, انتظري لحظة, انا اري ما يحدث هنا. |
E pensa que isso se aplica ao que aconteceu aqui esta noite? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه ينطبق على ما يحدث هنا اللّيلة؟ |
Alguém pode explicar-me que raios se está a passar aqui? | Open Subtitles | هل سيخبرني أحدٌ ما ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Não sei nada de nada do que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا |
A responsável de evitar que aconteça o que está acontecer aqui. | Open Subtitles | الشخص المسئول عن عدم وقوع ما يحدث هنا بالوقوع هنا! |
Estou do teu lado, juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Isto não pode acontecer aqui! Trabalho sujo não acontece aqui. | Open Subtitles | هذا لا يحدث هنا العمل المُبلل لا يحدث هنا |
Devíamos dizer à Teyla o que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا |
O meu interesse na fraude surgiu quando a Enron surgiu em cena e explodiu de repente. Eu comecei a pensar no que estava a acontecer. | TED | لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا. |
Então, o padrão caras-coroa-coroa, que escolhemos, ocorre aqui. | TED | وبعدها يحدث هنا النمط، صورة كتابة كتابة، الذي أصبحنا فجأة مهتمين به. |
Detective, eu não sei bem o que se está aqui a passar, mas eu tenho a certeza que este homem não está a encher as ruas com cocaína. | Open Subtitles | أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين |