ويكيبيديا

    "يحدث هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se passa
        
    • está acontecendo aqui
        
    • aconteceu aqui
        
    • passar aqui
        
    • a acontecer aqui
        
    • está acontecer aqui
        
    • está a acontecer
        
    • acontece aqui
        
    • se está a passar
        
    • estava a acontecer
        
    • passa aqui
        
    • ocorre aqui
        
    • aqui a passar
        
    Será que não sabem o que se passa nos campos de extermínio?" Open Subtitles هل لديهم أدنى فكرة عما يحدث هنا فى معسكرات الموت ؟
    Não me podes impedir de dizer às pessoas o que se passa. Open Subtitles لا يمكنك أن توقفنى عن إطلاع الآخرين على ما يحدث هنا
    O que se passa? Ela não tenciona sair do quarto. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ، ليس لديها نيه لترك الغرفه
    Ei, ei. Com licença. Oficial, o que está acontecendo aqui? Open Subtitles اسمح لي أيها الضابط، ما الذي يحدث هنا بأية حال؟
    Daqui a dois dias estarás muito longe do que aconteceu aqui. Open Subtitles بعد يومان ستكونين بعيدة تماماً عن كل ما يحدث هنا
    Estão completamente sincronizados com o que se está a passar aqui. Open Subtitles نعم يا سيدي، إنهم متوافقون تماماً مع ما يحدث هنا
    - Não, não há nada a acontecer aqui. Isto é para ti. Open Subtitles لا لا يوجد شيء يحدث هنا في الواقع هذا من أجلك
    Não é preciso ter visão Raios-X para ver o que se passa! Open Subtitles لا احتاج الى اشعه اكس لارى ماذا يحدث هنا في الحقيقه
    Sim, eles tinham razão tu disseste que iam ser eles mas algo estranho está se passa aqui... Open Subtitles أجل , لقد كانوا في المكان .. الذي ذكرته لكن هناك شيء غريب يحدث هنا
    Minhas senhoras, não sei o que se passa aqui, mas era muito mais sensual, se também entrasse. Open Subtitles بنات ، لا اعلم تماما مالذي يحدث هنا ولكن سيكون مثيرا حقا لو كنت معكنّ
    acho que O pessoal está a ser apertado pelo topo, e agora querem saber o que se passa aqui. Open Subtitles اعتقد ان الرجال قد عادوا للوطن ويتلقون الضغوط والأن، هم يريدون اكتشاف ما الذى يحدث هنا بالضبط
    Para isso, ele tem de falar de vós, porque, apesar do que se passa aqui, vocês são o símbolo do controle de armas. Open Subtitles من أجل القيام بذلك، هو يحتاج بأن يشير إليكما لأنه على الرغم ما يحدث هنا انتم واجهة الحد السلاحي للشعب الأمريكي
    Sinceramente, estou surpreendido que tenhas vindo, com tudo o que se passa. Open Subtitles ولأكون صادقاً معك، تفاجئت برؤيتك اليوم مع كل الذي يحدث هنا
    O que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    Não se passa nada. O que fazem em minha casa? Open Subtitles لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟
    Subimos, Chefe? Diz-me uma coisa, Rabbitt, que se passa aqui? Open Subtitles نستمر قدما يا رئيس ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟
    Por causa dessa tendência, ignoramos o que se passa nesta fábrica. Open Subtitles وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا ماذا يحدث هنا .. فى هذا الكوكب
    Por quê você não me conta que diabos está acontecendo aqui? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بحق الجحيم ما يحدث هنا يا "جاك"
    Oh, você achou... espere um segundo, entendi o que está acontecendo aqui. Open Subtitles اه, انتى تعتقدي... ها, انتظري لحظة, انا اري ما يحدث هنا.
    E pensa que isso se aplica ao que aconteceu aqui esta noite? Open Subtitles هل تعتقد أنه ينطبق على ما يحدث هنا اللّيلة؟
    Alguém pode explicar-me que raios se está a passar aqui? Open Subtitles هل سيخبرني أحدٌ ما ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Não sei nada de nada do que está a acontecer aqui. Open Subtitles تظاهر بإنني لا أعرف شيئا حول أي شيء يحدث هنا
    A responsável de evitar que aconteça o que está acontecer aqui. Open Subtitles الشخص المسئول عن عدم وقوع ما يحدث هنا بالوقوع هنا!
    Estou do teu lado, juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. Open Subtitles أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا
    Isto não pode acontecer aqui! Trabalho sujo não acontece aqui. Open Subtitles هذا لا يحدث هنا العمل المُبلل لا يحدث هنا
    Devíamos dizer à Teyla o que se está a passar. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا
    O meu interesse na fraude surgiu quando a Enron surgiu em cena e explodiu de repente. Eu comecei a pensar no que estava a acontecer. TED لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا.
    Então, o padrão caras-coroa-coroa, que escolhemos, ocorre aqui. TED وبعدها يحدث هنا النمط، صورة كتابة كتابة، الذي أصبحنا فجأة مهتمين به.
    Detective, eu não sei bem o que se está aqui a passar, mas eu tenho a certeza que este homem não está a encher as ruas com cocaína. Open Subtitles أيها المحقق، لا أعلم بالضبط ما يحدث هنا لكن أنا واثقة أن هذا الرجل لا يغرق الشوارع بالكوكايين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد