O que acontece é que as formigas só trabalham no interior do ninho | TED | لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً. |
O que acontece é que, dado que o barco muda de forma, a posição da vela da frente e da vela principal são diferentes em relação ao vento. | TED | ما يحدث هو أنه، بسبب أن القارب يغير شكله، وضع الشراع الأمامي والشراع الرئيسي هو في اتجاهين مختلفين بالنسبة للريح. |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
O que se passa é que tive batom nos dentes, a primeira aula inteira. | Open Subtitles | ما يحدث هو أنني وضعت طلاء شفاه لامع على أسناني، لما يقرب ساعة كاملة |
O que acontece é que, quando surge uma típica ONG, ela não somente traz competências mas também traz recursos adicionais. | TED | ما يحدث هو أنه عندما يتعلق الأمر بمنظمة نموذجية غير حكومية، فإنها لا تجلب خبراتها فقط لكنها تجلب أيضاً موارد إضافية. |
Então, o que acontece é isto: nós implantámo-las no coração, e começa uma competição com o "pacemaker" natural do coração para ver quem toma as decisões. | TED | إذاً ما يحدث هو أننا عندما نزرعها في القلب، تبدأ المنافسة مع منظم ضربات القلب الطبيعي على من سوف يقوم بالنبضات |
O que acontece é que procriam nas chuvas da monção aqui | TED | ما يحدث هو أنها تتزاوج في الأمطار الموسمية هنا. |
O que é que eles realmente faziam? O que acontece é que uma pessoa pede dinheiro ao banco. | TED | ما يحدث هو أن إحداهم تقترض بعض المال من البنك. |
Como sabe, a primeira coisa que acontece é apaixonar-nos. | Open Subtitles | طبعاً انت تعرف أول شىء يحدث هو وقوعك فى الحب |
Da próxima vez deixa-me ver o que acontece, é o meu telescópio. | Open Subtitles | في المرة القادمة دعني أرى الذي يحدث. هو منظاري. |
O que acontece é que temos um alerta vermelho? | Open Subtitles | ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟ |
O que acontece é que o Sol inverte a direcção do seu campo magnético a cada onze anos. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الشمس تغير إتجاه خطوط المجال المغناطيسي لها كل 11 عاماً |
O álcool torna-se, instantaneamente, em açúcar no sangue, e o que acontece é que os vasos... | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الكحول يتحول لسكّر في دمائي وما يحدث بعد هذا يكون من تأثيره |
De facto, o que acontece é que a presença do pai emocionalmente presente, simplesmente não existe, devido ao stress na nossa sociedade e no ambiente familiar. | Open Subtitles | ولكن ما يجب أن يحدث هو وجود المربي الحاضر عاطفياً. وهو ما ليس متواجد في حالتهم بسبب |
O que acontece é que um monte de ricaços me paga para eu cozinhar. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن مجموعة من الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم |
O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها |
O que se passa é que a nossa amiga está grávida e está com muitas dores, e esta cabra está a pedi-las. | Open Subtitles | .. الذي يحدث هو ان صديقتنا حامل وتتألم كثيراً وهذه العاهرة على وشك ان تتعرض مؤخرتها للركل |
O que estava a acontecer era a mudança fundamental na história do Médio Oriente. | TED | ما الذي كان يحدث هو التحول الأساسي في تاريخ الشرق الأوسط. |
De início não perceberão mas o que sucede é que estão a sacrificar o ideal. | Open Subtitles | هم لا يدركونه منذ البداية لكن الذي يحدث هو أنهم يضحون بهم ماذا أيضا الفكرة |
Disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
E por vezes o que se está a passar é escuro e horrivel e eu não posso fazer nada para te ajudar. | Open Subtitles | واحيانا ما يحدث هو مظلم وشرير وانا لا استطيع ان افعل اي شيئ لمساعدتك |