Poltergeists, gastam o resto da eternidade a mover móveis, coisas desse género. | Open Subtitles | يظنون ان سر الابديه هو ان يحركون كل الاثاث وهرائ كهذا |
Que não podem mover um dedo alguns centímetros para conduzirem melhor? | Open Subtitles | بحبت لا يحركون اصبعهم انشا واحدا لقيادة امنة |
Estão a mover a estátua. | Open Subtitles | انهم يحركون الضريح. |
Acham que eles movem as patas uma de cada vez, ou juntas? | Open Subtitles | هل تعتقُد أنهم يحركون أرجلهم الإثنتين معاً أم واحده تلو الأخرى؟ |
E podem pensar que é apenas bom karma ver estes homens a mexer merda, mas também faz sentido económico, porque estão a poupar um milhão de dólares por ano. | TED | وقد تظن أن هذا نتاج للعاقبة الأخلاقية أن ترى هؤلاء الرجال يحركون الغائط ولكنه أيضاً أمر جيد من الناحية الاقتصادية نظراً لأنها تقوم بتوفير 1 مليون دولار سنوياً. |
Mas observa, quando a equipa do médico-legista move o corpo dela pela primeira vez. | Open Subtitles | ولكن شاهدي فريق الفحص الطبي وهم يحركون جسدها للمرة الأولى |
Falei agora mesmo ao telefone com o Pentágono, e as últimas informações indicam que os russos estão a mover outras duas divisões para o cenário da Ásia Central. | Open Subtitles | كنت على الهاتف للتو مع "البنتاجون" والمعلومات الأخيرة تشير إلى أن الروس يحركون... وحدتين آليتين إلى وسط آسيا |
Estão a mover outro refém. | Open Subtitles | لا كيرتس) إنهم يحركون) رهينة أخرى |
Estão a mover um dos reféns. | Open Subtitles | كيرتس) إنهم يحركون أحد الرهائن) |
Estão a mover outro refém. | Open Subtitles | كيرتس) إنهم يحركون) رهينة أخرى |
Estão a mover os prisioneiros. | Open Subtitles | "جابرييل" إنهم يحركون السجناء |
Contou ao seu povo que os forasteiros são grandes e gordos... porque quando estão a caminhar, eles não movem os seus pés. | Open Subtitles | أخبر شعبه أن الأجانب حجمه كبير وهم سمينون لأنهم حتى عندما يركضون فهم لا يحركون أقدامهم |
movem tudo, menos os lábios. | Open Subtitles | إنهم يحركون كل شئ ما عدا شفاههم |
Boa, Lábios Quentes, mantém-lhes os braços e os membros a mexer. | Open Subtitles | شفاه متّقدة دعيهن يحركون اذرعهم وارجلهم |
Então, como é que fazem mexer os dedos? | Open Subtitles | كيف يحركون الاصابع و هي غير حقيقية ؟ |
Dos pés dos pisadores que misturam às mãos dos moldadores que vertem, se move o permanente rio de lama, semente humilde das grandes cidades, dia após dia, ano após ano, século após século. | Open Subtitles | من الخليط الذى يطأونه بأقدامهم إلى أيادى مصبوبه بالقوالب العفنه يحركون مجرى الطين الثابت الذى هو البذره الأولى للمدن الكبيره |