| Então, ele pode destruir vidas, destruir a tua vida e eu tenho de ficar calada? | Open Subtitles | إذاً يحق له التجول، وتدمير الحيوات وتدمير حياتك -وعليّ البقاء هنا والصمت |
| ele pode ficar aqui se quiser. | Open Subtitles | يحق له أن يبقى هنا إن أراد ذلك |
| Ele não tem o direito de morrer hoje, quando o vêm buscar amanhã. | Open Subtitles | لا يحق له ان يمون اليوم بينما هم قادمون لاجله فى الغد |
| Vocês já deram tanto ao país e ninguém tem o direito de vos pedir mais, mas eu vou pedir. | Open Subtitles | أعطيتم الكثير لهذه البلاد، ولا أحد يحق له طلب المزيد من أيّ منكم. لكنّي أطالبكم بالمزيد. |
| Sem dúvida que o Senado beneficiará do saber e erudição do Vice-Presidente neste assunto, mas lembro-lhe, respeitosamente... que não tem voto na matéria, excepto se houver um empate na votação. | Open Subtitles | الرئيس لا يحق له أن يقيل ضباط من الوزارات يجب على مجلس الشيوخ الموافقة والأذن لأقالتهم و تعيينهم |
| Como são prisioneiros não têm direito a filtros de ar? | Open Subtitles | ألا يحق له تنفس الهواء النقي لمجرد أنه مسجونًا؟ |
| Ele não alegou a 5a. Emenda como era um direito seu, por isso com toda a justiça, acho que esta declaração deve ser ouvida. | Open Subtitles | و لم يستخدم حقه فى التعديل الخامس ليصمت كما كان يحق له أن يفعل لذا من العدل الاصغاء لهذا التصريح |
| Não seja duro com o Pompey. Ele tem direito a... | Open Subtitles | لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على |
| Como é que ele pode controlar as nossas vidas assim? | Open Subtitles | كيف يحق له السيطرة على حيواتنا هكذا ؟ |
| - Ele fundou a Napster com 19 anos, ele pode atrasar-se. | Open Subtitles | لقد أسس (نابستر) عندما كان في الـ 19 يحق له أن يكون متأخراً |
| Como é que ele pode fazer isto? | Open Subtitles | أعني , كيف يحق له فعل ذلك ؟ |
| Aquele homem não tem o direito de achar-se seu pai. | Open Subtitles | ذاك الرجل لا يحق له أن يعتبر نفسه أنه والدك |
| Mesmo um pobre alfaiate tem o direito de ser feliz. | Open Subtitles | حتى الخياط الفقير يا "موتل" يحق له أن يكون سعيدا قليلا |
| Porque, como marido, ele tem o direito de ser o primeiro. | Open Subtitles | لأنه بصفة الزوج يحق له التشميتة الأولى |
| Não tem voto na matéria. | Open Subtitles | لا يحق له اتخاذ القرارات |
| Mas, todos têm direito a uma defesa, correcto? | Open Subtitles | حسناً، لكن الجميع يحق له بمحامي، صحيح؟ |
| Todos os homens têm direito a 260 hectares de terra livre. | Open Subtitles | كل رجل يحق له 640 فدان مجانا |
| Ele não alegou a 5a. Emenda como era um direito seu, por isso com toda a justiça, acho que esta declaração deve ser ouvida. | Open Subtitles | و لم يستخدم حقه في التعديل الخامس ليصمت كما كان يحق له أن يفعل لذا من العدل الإصغاء لهذا التصريح |
| Ele tem direito a um julgamento e acesso a advogado. | Open Subtitles | يحق له المثول أمام محاكمة عاجلة والتواصل مع المحامين. |
| Ele tem direito a isso, de acordo com o acordo de formação da aliança. | Open Subtitles | تم ظلموا و، وقال انه يحق له في الاتفاق عندما شكلنا التحالف. |