ويكيبيديا

    "يحكي قصة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conta a história
        
    • É a história de
        
    • conta uma história
        
    conta a história do Sputnik, e a história do que aconteceu aos EUA como consequência. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك
    Não é o que é certo e justo, é quem conta a história mais convincente. Open Subtitles وليس ما هو الصحيح وما هو عادل، هو الذي يحكي قصة الأكثر إقناعا.
    É a história de um homem que parte o pescoço a uma infeliz com um machado e, até onde li, sente-se perdido lamentando o que fez. Open Subtitles يحكي قصة رجل .. يكسر عنق امرأة فقيره بفأس ووصلت إلى الجزء الذي يمضي فيه يملؤه شعور بالندم
    "Solaris" É a história de Kelvin, um psicólogo que é enviado em um foguete para uma espaçonave em órbita de Solaris, um planeta recém descoberto. Open Subtitles فيلم سولارس يحكي قصة كيلفن عالم نفس أُرسل بواسطة صاروخ إلى سفينة فضاء تدور حول كوكب سولارس الذي اُكتشف حديثاً
    Toda a boa arte conta uma história. Esta conta duas. Open Subtitles كل الفن الجيد يحكي قصة و هذه تخبرك اثنين
    Essa arma na tua mão conta uma história diferente, filho! Open Subtitles ذلكَ السلاح في يدكَ يحكي قصة مختلفة يا بني
    Este pictograma do povo Jokwe de Angola conta a história da criação do mundo. TED هذا الرسم الجداري لشعب (جوكوي) في أنجولا يحكي قصة خلق العالم
    Seria indelicado não aceitar um ou dois. "O Júri Rural" conta a história de Rory Jerner, cuja loucura leva a um terrível homicídio... Open Subtitles (الآن، الفيلم يحكي قصة حقيقية عن (روي جارنر عذراً
    Desta dinâmica surgem muitas histórias de alteração do espaço, tais como, "o Buda informal"; que conta a história duma pequena casa que se salvou, não viajou para o México, mas acabou por ser recuperada num templo budista, e, com isso, esta pequena casa transforma-se ou sofre uma mutação de uma habitação singular para uma pequena ou microscópica infraestrutura socioeconómica e cultural, no interior de um bairro. TED العديد من هذه القصص تنبثق من هذه الديناميكيات لتغيير المساحة، مثل "بوذا الغير رسمي"؛ الذي يحكي قصة بيت صغير الذي حما نفسه، ولم يسافر إلى المكسيك، لكن تم تعديله في النهاية إلى معبد بوذي، وبفعل ذلك، هذا البيت الصغير يتحول أو يصاب بطفرة من سكن فردي إلى بناء تحتي صغير، أو مجهري، اجتماعي- اقتصادي وثقافي في حي سكني.
    É a história de um criminoso. Open Subtitles "يحكي قصة " المجرم
    Cada apartamento é único. Esta individualidade conta uma história sobre as circunstâncias e os valores de cada família. TED كل شقة تعد مميزة، و هذا الانفراد يحكي قصة ظروف كل عائلة و قِيَمِها.
    Quem é que conta uma história a preto e branco, seu idiota orelhudo? Open Subtitles على كُل، مَن يحكي قصة بالأبيض والأسود أيُها الأحمق
    E este fígado conta uma história por si só. Open Subtitles و هذا الكبد هو يحكي قصة بمفرده
    "mas na compreensão dos direitos humanos, "na crença de que a vida é tão valiosa para eles "como a minha vida é para mim". E para mostrar isto, ele conta uma história do grande filósofo Adam Smith. Também quero contar essa história, embora a vá modificar um pouco para a adaptar aos tempos modernos. TED ما ترتكز عليه هو فهم حقوق الإنسان، الإيمان بحياتهم كقيمة لهم كما حياتي بالنسبة لي، وليدعم ذلك، يحكي قصة الفليسوف الكبير آدم سميث، وأريد أن أحكي تلك القصة أيضًا، رغم أني بصدد تعديلها قليلًا للعصور الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد