E, para bem de todos, acho que deviam resolver isso. | Open Subtitles | ولمصلحة الجميع أعتقد من الأفضل أن يحلّ ذلك الأمر |
Mas aventurámo-nos nesse caminho e sabemos que isso não vai resolver o problema. | TED | لكننّا دخلنا هذا الجحر من قبل، ونعرف أنّه لن يحلّ المشكلة. |
Uma questão tão simples... e nenhum de vós soube resolver este problema? | Open Subtitles | يا لها من قضية تافهة ولا يوجد أحد منكم يمكنه أن يحلّ هذه المشكلة؟ |
A obtenção da licença não resolve todos os problemas. | Open Subtitles | . الحصول علي الترخيص لا يحلّ جميع المشاكل |
O acto de cair resolve o problema. | Open Subtitles | على دمٍ كافٍ لدماغه السقوط عادةً يحلّ هذه المشكلة |
acontece que o gás natural está a substituir a nossa dependência do carvão que emite muito mais óxido de carbono. | TED | يتضح من ذلك أن الغاز الطبيعي في طور أن يحلّ محل اعتمادنا على الفحم، والذي يبعث الكثير والكثير من ثاني أكسيد الكربون. |
E quando chegar o dia de eu o reclamar, será mais do que metade de uma sanduíche. | Open Subtitles | و عندما يحلّ اليوم الذي أقدّم فيه طلبي، سيكون أكثر مِن مجرّد نصف شطيرة. |
A minha mãe não seria capaz de lançar a maldição, a minha família não a iria querer matar... isso resolveria tudo. | Open Subtitles | لن تتمكّن أمّي مِنْ إلقاء اللعنة... و لن تضطرّ عائلتي لقتلها هذا يحلّ كلّ شيء. |
Sempre se preocupou com uma coisa: resolver o puzzle. | Open Subtitles | إنه يهتمّ في حياتهِ بشيءٍ واحد أن يحلّ المعضلة |
Mas ficar aqui sem fazer nada não vai resolver nada. | Open Subtitles | هذا رائع. لكن بقاؤك هنا دون أن تقوم بأي شيء لن يحلّ المشكلة. |
Acredita que a violência pode resolver problemas. - Coisa do Exército. | Open Subtitles | تعتقدين أنّ العنف يمكن أن يحلّ المشاكل وهذا شيء خاصّ بالجيش |
Acredita que a violência pode resolver problemas. - Coisa do Exército. | Open Subtitles | تعتقدين أنّ العنف يمكن أن يحلّ المشاكل وهذا شيء خاصّ بالجيش |
Embora correr seja um óptima maneira para resolver as coisas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ الجري يحلّ الأمور بطريقة رائعة |
Estamos aqui para um caso, e não é resolver o mistério de seus lombos escura. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل قضية وهو لا يحلّ لغز أفعالك المشينة |
O pensamento não resolve nenhum dos enigmas deste mundo. | Open Subtitles | التفكير التفكير, لا يحلّ أي من الألغاز الكبرى في عالمنا |
Mas matar os americanos não resolve nada. - Temos de sair daqui | Open Subtitles | قتل أمريكيين لن يحلّ أيّ شيء علينا الخروج |
Pois, mas nós sabemos quem resolve os crimes, não é? | Open Subtitles | لكنّا نعلم من يحلّ الجرائم، أليس كذلك؟ |
Mesmo que concorde, isso não resolve nada. | Open Subtitles | حتّى لو وافقتُ، فلن يحلّ ذلك شيئًا. |
acontece que um professor adjunto do Departamento de História da Arte vai tirar uma licença médica urgente e precisam de alguém para o lugar dele. | Open Subtitles | ،في قسم تاريخ الفن سيأخد إجازة طبية طارئة ويريدون أحداً أن يحلّ محلّه |
Então podes imaginar o que acontece aos idiotas eu não conheço bem. | Open Subtitles | لذا يمكنك تخيُّل ما يحلّ بالحمقى الذين لا أعرفهم أيضاً |
O inverno está quase a chegar, o que faz aquela terra ali? | Open Subtitles | الشتاء كاد يحلّ علينا، فما الذي تفعله تلك التربة هُناك؟ |
Apresentar-te ao Scottie, provavelmente não resolveria os teus problemas com o Jack. | Open Subtitles | تقديمك لـ(سكوتي) ليس من المحتمل أن يحلّ مشاكلك مع (جاك) |
Foi-me incumbido de escolher um sucessor, que vai ocupar o cargo de Letitia, como vice das empresas Darling. | Open Subtitles | أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة.. يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ. |