ويكيبيديا

    "يحيا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Viva
        
    • viver
        
    • vive
        
    • Heil
        
    • vivo
        
    • Salve
        
    • vida
        
    • Avé
        
    • Hail
        
    • Salvé
        
    • Guzz
        
    • viveu
        
    • Saúdem
        
    • Glória
        
    • vivem
        
    Viva para o texano! Acertou no alvo! Open Subtitles يحيا الرجل من تكساس على هذه الطلقة الممتازة
    Bravo! Viva sua Majestade! Open Subtitles أحسنت، أحسنت، يحيا جلالة الملك، رمية سديدة
    A boa é que uma pessoa pode viver sem baço. Open Subtitles الأخبار السارة أن الإنسان بإمكانه أن يحيا دون طحاله
    Agora, eu tenho isto. Então, decido quem vive, e quem morre. Open Subtitles الآن أملك هذا لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا
    Eu jurei nunca estender o braço, e nunca dizer Heil. Open Subtitles اقسمت أني لن ارفع ذراعي لن أهتف يحيا هتلر
    Mas sei que quando essa ruiva começa a desvairar que algo sobre mim se sente vivo interiormente! Open Subtitles ولكنني أعلم أنه عندما تصقصق تلك الصهباء, فثمة شيء ما يحيا في داخلي
    Salve o Rei dos Judeus! Open Subtitles يحيا ملك اليهود
    Nada contra este, mas, Viva à diferença! Open Subtitles لا يوجد شئ عندي ضد هذا العالم لكن. هي يحيا التغيير أليس كذلك يا رفاق؟
    Viva o glorioso 17 de abril, dia de alegria transbordante! Open Subtitles يحيا يوم ال17 من نيسان العظيم جداً يوم من البهجة الفياضة
    Quero que ele Viva para que possa ser julgado e sentenciado e passar o resto da sua vida na prisão. Open Subtitles أريده أن يحيا حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن.
    Um motor de pesquisa pode determinar quem deve viver e quem deve morrer. TED محرك البحث على الانترنت يمكنه تحديد من يحيا ومن يموت.
    Um homem normal não poderia viver com ela sem ficar maluco. Open Subtitles لا يستطيع أى شخص طبيعى أن يحيا معها بدون أن يصيبه الجنون
    Estrangulaste um ser humano... que sabia viver e amar como tu nunca soubeste. Open Subtitles لقد شنقت إنسان. والذى يستطيع أن يحيا و يحب كما مالم تستطيع.
    Agora, eu tenho isto. Então, decido quem vive, e quem morre. Open Subtitles الآن أملك هذا، لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا.
    Quem tiver uma gota de sangue irlandês nas veias, a terra onde vive é como se fosse uma mãe. Open Subtitles أنكِ أيضاً نصف أيرلندية .. وأي إنسان يجري به دم أيرلندي... يحب الأرض التي يحيا عليها ..
    Não sei o que vive aqui, demónios ou serpentes Open Subtitles لا تَستطيعُ ان تخبرُ ما الذي يحيا هنا شياطين أم أفاعي.
    Tudo pela Alemanha. Heil, mein Führer. Open Subtitles كلّ المجد لألمانيا يحيا, سيدى الفوهرر
    Führer, eu... Heil, mein Führer. Open Subtitles سيدى الفوهرر، أنا يحيا, سيدى الفوهرر
    Teríeis preferido que César continuasse vivo e que nós morrêssemos como escravos, ou que César morresse, e nós vivêssemos em liberdade? Open Subtitles أتفضلون أن يحيا قيصر فتموتوا عبيدا أم أن يموت قيصر فتعيشوا أحرارا؟
    - Tu terás o teu lugar. - Salve, Hylas. Open Subtitles "سيكون لك مكان "هايلس "يحيا "هايلس
    Não sei como se pode levar uma vida rotineira. Open Subtitles لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ.
    - Avé César - Isso, Avé César... Open Subtitles ــ يحيا, القيصر ــ يحيا القيصر, بالتأكيد ـ ـ ـ
    Hail Krishna Milagre! Open Subtitles "يحيا كريشنا" - معجزة -
    Salvé a nova era, em que os nossos irmãos herdarão a terra! Open Subtitles يحيا العصر الجديد
    - Eu disse, "Pelo Guzz". Open Subtitles -انا قلت "يحيا جز ".
    Quem viveu e teve fé em mim nunca morrerá . Amen. Open Subtitles فمن الذي يحيا و يؤمن بي و لن يموت ابدا , آمين
    Todos Saúdem Netuno, e àqueles que curtem nas suas ondas poderosas. Open Subtitles يحيا نبتون. ومن يستمتعون بموجه الهائل
    - Glória a... - Siddeshwar Maharaj. Open Subtitles يحيا المدشوار ماهاراج هااااااااي -
    Todos vivem. Preciso de mais dias assim! Open Subtitles وهكذا يحيا الجميع ياروز ، يحيا الجميع أحتاجلمزيدٍمن هذهالأيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد