ويكيبيديا

    "يخشى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • medo
        
    • teme
        
    • receia
        
    • temia
        
    • temem
        
    • temer
        
    • receava
        
    • temido
        
    • preocupado
        
    • receio
        
    • receiam
        
    Na verdade, ele teve medo de escolher ele próprio. Open Subtitles في الحقيقة، كـان يخشى أن يقوم بالإختيار بنفسه.
    Tinha muito medo de comprar então, fazia isso por ele. Open Subtitles كان يخشى شراءها ولذلك كنت أضطر أن أشتريها له
    Eu e o Walter nunca estamos de acordo, e o pessoal da Comedy Central tem medo que isso afecte o programa, e pediram-nos para virmos falar especificamente consigo. Open Subtitles لم أتفق أنا و والتر على أى شئ مُطلقاً. و يخشى مركز الكوميديا من تأثير ذلك على العرض. لذلك طلبوا من أن نحضر لك خاصتاً.
    Deixa-me adivinhar. Ele teme que eu distraia os seus homens? Open Subtitles دعني أحزر, هل يخشى أني سأقوم بتشتيت إنتباه رجاله؟
    Até o Exército receia passar por ali. Open Subtitles حتى الجيش يخشى كثيراً من المضي قدماً هنا
    temia os seus antigos rivais conservadores. Open Subtitles أنه يخشى منافسيه القدماء من النـازيـيـن الـمـحـافـظـيـن
    Eles existem nos cantos da Internet, onde os idosos temem aventurar-se. TED ما تزال موجودة. إنها قابعة في زوايا الإنترنت حيث يخشى كبار السن الاقتراب منها.
    Porque ela disse o que os outros tiveram medo de dizer? Open Subtitles لأنها قالت ما كان يخشى كل موظف لديك أن يقوله؟
    Com medo que o branco o veja levá-la para casa. Open Subtitles يخشى أن يراه الرجل الأبيض وهو يحملها إلى المنزل.
    Precisava esconder onde outros teriam medo de vir, com um teste que só um Bibliotecário de bom coração pudesse passar. Open Subtitles لا، إحتجت لتخبئتها في مكان يخشى الآخرون الوصول إليه تصميم إختبار فقط أمين مكتبة بقلب نقي يمكنه تجاوزه
    Nunca deviam ter medo de admitir que não sabem algo. Open Subtitles يجب ألا يخشى المرء الاعتراف بأنه لا يعرف أمراً.
    Como é que o meu amigo de há 20 anos podia estar com tanto medo de falar comigo? TED كيف يمكن لصديق لمدة 20 عام يخشى أن يتحدث معي؟
    São todos uns covardes! Quem é que tem medo dos bandidos? Open Subtitles .جميعهم جبناء من يخشى قطاع الطرق على كل حال؟
    Tal como a pomba teme a águia... e o cordeiro teme o lobo... também o meu coracão está pleno de receio! Open Subtitles كما تخشى الحمامة النسر كما يخشى الحمل الذئب كذلك ، إن قلبى مثقل بالخوف
    O grizzly americano não teme coisa alguma nem homens, nem armas, nem a morte. Open Subtitles ولكنّ الدُّبّ الرّماديّ الأمريكي .. لا يخشى شيئاً لا الرِّجال ولا الأسلحة ولا الموت
    Um homem que nada teme é um homem que nada ama. Open Subtitles رجلا لا يخشى شيئا هو رجل لا يحب اى شىء
    O Sr. Bingley disse que, apesar de não conhecer toda a história, receia dizer que o Sr. Wickham não é um jovem de respeito. Open Subtitles السيد بنجلى قال أنه برغم عدم علمه بالقصة الكاملة فأنه يخشى أن السيد ويكهام ليس شاباْ جديرْ بالأحترام
    receia que lhe roube a fama. Open Subtitles انة يخشى ان تسرق منة شعبيتة بين المشاهدين.
    Não era muito grande, mas não temia ninguém, tal como eu. Open Subtitles لم يكن ضخم الجثة، ولكنة لم يكن يخشى احد، مثلى تماما.
    temem que tragas o verme de fogo. Open Subtitles ـ يخشى الفلّاحون أنّك ستجلب دودة النّار علينا ـ ماذا؟
    E é algo que se deve temer. Certo, doutor? Open Subtitles وهي شيء يخشى منه، أليس كذلك أيها الطبيب؟
    Igualmente, tivemos uma mesquita que também receava tornar-se um alvo. TED بالمثل، كان لدينا مسجد يخشى أيضًا أن يكون مستهدفًا.
    Nem tudo o que deve ser temido vagueia fora dos portões de St. Vladimir's. Open Subtitles ليس كل ما يخشى ان يكون يطوف خارج بوابات سانت فلاديمير.
    O Amir estava preocupado em ser visto a copiar os arquivos. Open Subtitles أمير كان يخشى أن يراه أحد وهو ينسخ تلك الملفات
    Precisa de alguém que não tenha receio de errar, pelas razões certas. Open Subtitles أنت تحتاج لشخص ما لا يخشى الشيء الخاطيء لصالح الأسباب الصحيحة
    - Vendemos objectos proibidos de locais que os homens receiam percorrer. Open Subtitles نبيع أغراض ملعونة آتية من أماكن يخشى الإنسان دخولها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد