vão para o carro em que a família está a dormir. | TED | يذهبون إلى السيارة حيث ينام أهلهم فيها في الوقت الحالي. |
vão para as zonas de guerra e constroem coisas incrivelmente rápido: | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق |
Todos os que vão ao 2046 têm a mesma intenção. | Open Subtitles | كل الاشخاص الذين يذهبون إلى 2046 لهم نفس النية |
É isso que as pessoas fazem quando vão ao México. | Open Subtitles | ذلك هو ما يفعله النّاس عندما يذهبون إلى المكسيك ماذا كنت ِ تتوقعين ؟ |
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. | Open Subtitles | يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة. |
Elas vão a várias, a cinco ou seis por noite. | Open Subtitles | يذهبون إلى تلك متعددة، مثل خمسة أو ستة ليلة. |
E, escusado será dizer, todos ficaram felizes ao vê-los ir para casa no dia seguinte, incluindo os juízes. | Open Subtitles | ولا حاجة للقول، كل شخص كان سعيد لرؤيتهم يذهبون إلى البيت في اليوم التالي ويتضمن المقاضاة |
Eles Vão à Igreja aos domingos. Entramos nessa altura e esperamos. | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى الكنيسة يوم الأحــد، اقتحموا البيت وإنتظروا عودتهم. |
Todos sabem que apenas criminosos frequentam a Hudson. | Open Subtitles | ؟ حسنا , انظري , الجميع يعرف أن المجرمين فقط هم من يذهبون إلى جامعة هدسون |
Este montão de detritos é apanhado pelos pescadores cada vez que vão para uma área onde nunca houve pescas. | TED | جبل الحطام هذا تم في الواقع جمعها من قبل الصيادين في كل مرة يذهبون إلى منطقة لم يتم الصيد فيها من قبل. |
Conseguem ver como é que os vossos conhecidos comunicam uns com os outros; a que horas ligam, quando vão para a cama. | TED | ولكن بإمكانكم رؤية كيف يتصل أصدقائكم ببعضهم ، وفي أي وقت ، ومتى يذهبون إلى النوم. |
Estas memórias não vão para o lugar normal para onde vão as memórias. | TED | حقاً أنهم لا يذهبون إلى المكان المعتاد الذي تذهب إليه الذكريات. |
Em contrapartida, as pessoas boas são pessoas que vão para o trabalho, vão para casa, educam os filhos, veem televisão. | TED | وفي المقابل، الأشخاص الجيدون هم أشخاص يذهبون إلى العمل ويعودون إلى المنزل ويربون أطفالهم ويشاهدون التلفاز. |
- Bem, elas vão ao café. - Podíamos fazer isso. | Open Subtitles | حسنا، يذهبون إلى المطعم يمكننا أن نفعل ذلك |
Homens que vão ao encontro da morte a gritar... E homens que vão ao seu encontro em silêncio. | Open Subtitles | أشخاص يذهبون إلى الموت يصرخون وأشخاص يذهبون إلى الموت بصمت |
Homens que vão ao encontro da morte a gritar... E homens que vão ao seu encontro em silêncio. | Open Subtitles | نوع يذهبون إلى الموت يصرخون والآخر يذهب إلى الموت بصمت |
vão a audiências judiciais em vez de aulas. | TED | يذهبون إلى جلسات المحاكمة بدلًا من الصفوف. |
Quando em sarilhos, gungans vão a local sagrado. | Open Subtitles | عندما تحدث المشاكل الجانجونز يذهبون إلى مكان سرى |
Sabem mesmo como se divertir e vão a uma festa! | Open Subtitles | لقد كانوا يتعلّمون كيفيّة الإستمتاع بالحياة, لذلك هم يذهبون إلى الحفلات |
Os vossos filhos podem ir para a escola, para a faculdade, saírem de casa, terem filhos, voltarem, trazerem os netos, e terão a mesma lâmpada a poupar energia. | TED | أطفالك قد يذهبون إلى المدرسة، يذهبون إلى الكلية، وينتقلون بعيداً ويحظون بأطفال، ويعودون، جالبين الأحفاد، وأنت لا زلت تملك نفس المصابيح التي توفر عليك الطاقة. |
Quer dizer, muitas pessoas Vão à Igreja. | TED | الآن، كما تعلمون، أعني أن الكثير من الناس يذهبون إلى الكنيسة. |
Quero terminar com uma chamada de atenção aos jovens, os jovens que frequentam a universidade e os jovens que lutam para ficarem fora da prisão ou para sobreviverem à prisão e regressarem a casa. | TED | أريد أن أختم بدعوة إلى الشباب، الشباب الذين يذهبون إلى الكلية والشباب الذين يكافحون للبقاء خارج السجن أو لاجتياز مرحلة السجن والعودة للديار. |
As pessoas começaram a ir ao críquete para ver a atriz Preity Zinta. | TED | وبذلك، بدأ الناس يذهبون إلى الكريكيت ليشاهدوا بريتي زينتا |
As pessoas vão aos estádios de basebol ver os jogos. Eu vou lá e vejo relações de "design". | TED | بعض الناس يذهبون إلى ملاعب البيس بول ليراقبوا المباراة أما أنا فأذهب لأرى علاقات التصاميم |