ويكيبيديا

    "يرجعون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • voltam
        
    • voltarem
        
    • voltarão
        
    • regressam
        
    E quando eles aparecem em lixeiras gosto de me certificar que voltam ao lugar a que pertencem. Open Subtitles وعندما ينتهي بهم المطاف في مكب نفايات فأنا أحب أن أراهم يرجعون إلى حيث ينتمون
    Li o que acontece aos soldados quando eles voltam de combate. Open Subtitles لقد قرأت كثيراً لما يحدث للجنود عندما يرجعون من المعركة
    Depois, quando o inverno acaba e a primavera regressa, eles voltam. TED وبعد خروج فصل الشتاء، يرجعون مع دخول فصل الربيع.
    O que era aquela treta das pessoas voltarem à vida? Open Subtitles اذن ما كل هذا الكم من الروايات حول الناس الذين يرجعون إلى الحياة؟
    Então se existir alguma hipótese do pai e da mãe voltarem, temos que fazer rápido, e eu quero dizer muito rápido. Open Subtitles لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا
    voltarão para trás se chocarem com outra formiga robô ou chegarem a um beco sem saída. TED وفقط يرجعون إذا تصادموا وصدموا نملة روبوتية أخرى أو بلغوا النهاية.
    A cada meio ciclo eles voltam em suas naves. Coletam toda a safra Open Subtitles كل نصف سنةٍ يرجعون بسفنهم يجمعون ما حصدناه
    Eles voltam sempre passadas 24 horas, por segurança. Open Subtitles دائمًا ما يرجعون خلال 24 ساعة من أجل سلامتهم
    Achas que quando toda a gente morre elas voltam como uma sanduíche? Open Subtitles أتعتقد عندما يموت الناس يرجعون و كأنهم شطائر؟
    Os que vão lá acima voltam diferentes para baixo. Open Subtitles الذين يأخذهم للاعلى يرجعون مختلفين تماما
    Ao menos eles voltam para o pé de ti quando estão em sarilhos. Open Subtitles على الأقل يرجعون لك عندما تكونين في ورطة
    E os lutadores da Resistência não voltam quando são capturados por Lealistas. Open Subtitles ومقاتلو المقاومة لا يرجعون أبدًا حينما يأسرهم المواليون.
    As vítimas estão abaladas, fisicamente, emocionalmente, e muitas vezes voltam para o agressor. Open Subtitles الضحايا في حالة يرثى لها جسديا,عاطفيا و عادة ما يرجعون للمسيء لهن
    E um mês, uma semana, um dia depois, eles voltam às ruas e fazem o mesmo... Open Subtitles ومن ثم بعد شهر أسبوع أو يوم يرجعون لشوارع ويفعلون ماكانوا يفعلون
    Assim que abrem uma brecha na cerca eles voltam, falam com os seus amigos e ei-los todos do lado de lá, o que resulta em 12 elefantes a invadir o lado da comunidade. TED وعندما يكون هناك فتحة خلال هذا السور، فهم يرجعون إليها ويتواصلون مع بعض وفجأة كلهم يعبرون، والآن لديك 12 فيلاً قد دخلوا إلى جانب البشر.
    E os mortos não voltam. Open Subtitles والموتى لا يرجعون للحياة من جديد
    Vocês dois ficam aqui e destroem estes idiotas do DEA quando voltarem para verificar a carrinha. Open Subtitles أنتما معا ابقيا هنا، وأنهِيا أوغاد مكافحة المخدرات هؤلاء واحدا واحدا، عندما يرجعون ليتفقدوا الشاحنة.
    Certo. Atacamos assim que voltarem. Open Subtitles حسنا , سننقض عليهم حينما يرجعون
    Desculpem-me interromper as vossas festividades, mas se todos permanecerem calmos... estarão livres assim que as minhas amigas aqui voltarem das caixas. Open Subtitles آسف لمقاطعتي احتفالاتكم، لكن لو التزمتم الهدوء جميعاً... سنختفي حالما أصدقائي هنا... يرجعون من أكشاك الصرافين.
    Porque se inventares a história certa, então achas que ela irá mantê-los a salvo e que todos voltarão para casa. Open Subtitles لانك اذا صنعتي قصة جيدة عندها تظنين أنها سوف تبقيهم بأمان وسوف يرجعون جميعم للقرية
    Deixa-te disso! A vida não é um filme. Nunca mais voltarão. Open Subtitles توقف يا (بانتس) الحياة الحقيقة ليست فلم لن يرجعون.
    A Terra torna-se um valor estratégico, e os Mire regressam cá. Open Subtitles والارض تصبح هدف ذو فائدة استراتيجية والماير يرجعون مرة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد