E quando eles aparecem em lixeiras gosto de me certificar que voltam ao lugar a que pertencem. | Open Subtitles | وعندما ينتهي بهم المطاف في مكب نفايات فأنا أحب أن أراهم يرجعون إلى حيث ينتمون |
Li o que acontece aos soldados quando eles voltam de combate. | Open Subtitles | لقد قرأت كثيراً لما يحدث للجنود عندما يرجعون من المعركة |
Depois, quando o inverno acaba e a primavera regressa, eles voltam. | TED | وبعد خروج فصل الشتاء، يرجعون مع دخول فصل الربيع. |
O que era aquela treta das pessoas voltarem à vida? | Open Subtitles | اذن ما كل هذا الكم من الروايات حول الناس الذين يرجعون إلى الحياة؟ |
Então se existir alguma hipótese do pai e da mãe voltarem, temos que fazer rápido, e eu quero dizer muito rápido. | Open Subtitles | لذا .. إذا كان هناك أي أمل لنجعل أبي و أمي يرجعون لبعض مرة أخرى يجب أن نفعل هذا سريعا سريعا جدا |
Só voltarão para trás se chocarem com outra formiga robô ou chegarem a um beco sem saída. | TED | وفقط يرجعون إذا تصادموا وصدموا نملة روبوتية أخرى أو بلغوا النهاية. |
A cada meio ciclo eles voltam em suas naves. Coletam toda a safra | Open Subtitles | كل نصف سنةٍ يرجعون بسفنهم يجمعون ما حصدناه |
Eles voltam sempre passadas 24 horas, por segurança. | Open Subtitles | دائمًا ما يرجعون خلال 24 ساعة من أجل سلامتهم |
Achas que quando toda a gente morre elas voltam como uma sanduíche? | Open Subtitles | أتعتقد عندما يموت الناس يرجعون و كأنهم شطائر؟ |
Os que vão lá acima voltam diferentes para baixo. | Open Subtitles | الذين يأخذهم للاعلى يرجعون مختلفين تماما |
Ao menos eles voltam para o pé de ti quando estão em sarilhos. | Open Subtitles | على الأقل يرجعون لك عندما تكونين في ورطة |
E os lutadores da Resistência não voltam quando são capturados por Lealistas. | Open Subtitles | ومقاتلو المقاومة لا يرجعون أبدًا حينما يأسرهم المواليون. |
As vítimas estão abaladas, fisicamente, emocionalmente, e muitas vezes voltam para o agressor. | Open Subtitles | الضحايا في حالة يرثى لها جسديا,عاطفيا و عادة ما يرجعون للمسيء لهن |
E um mês, uma semana, um dia depois, eles voltam às ruas e fazem o mesmo... | Open Subtitles | ومن ثم بعد شهر أسبوع أو يوم يرجعون لشوارع ويفعلون ماكانوا يفعلون |
Assim que abrem uma brecha na cerca eles voltam, falam com os seus amigos e ei-los todos do lado de lá, o que resulta em 12 elefantes a invadir o lado da comunidade. | TED | وعندما يكون هناك فتحة خلال هذا السور، فهم يرجعون إليها ويتواصلون مع بعض وفجأة كلهم يعبرون، والآن لديك 12 فيلاً قد دخلوا إلى جانب البشر. |
E os mortos não voltam. | Open Subtitles | والموتى لا يرجعون للحياة من جديد |
Vocês dois ficam aqui e destroem estes idiotas do DEA quando voltarem para verificar a carrinha. | Open Subtitles | أنتما معا ابقيا هنا، وأنهِيا أوغاد مكافحة المخدرات هؤلاء واحدا واحدا، عندما يرجعون ليتفقدوا الشاحنة. |
Certo. Atacamos assim que voltarem. | Open Subtitles | حسنا , سننقض عليهم حينما يرجعون |
Desculpem-me interromper as vossas festividades, mas se todos permanecerem calmos... estarão livres assim que as minhas amigas aqui voltarem das caixas. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتي احتفالاتكم، لكن لو التزمتم الهدوء جميعاً... سنختفي حالما أصدقائي هنا... يرجعون من أكشاك الصرافين. |
Porque se inventares a história certa, então achas que ela irá mantê-los a salvo e que todos voltarão para casa. | Open Subtitles | لانك اذا صنعتي قصة جيدة عندها تظنين أنها سوف تبقيهم بأمان وسوف يرجعون جميعم للقرية |
Deixa-te disso! A vida não é um filme. Nunca mais voltarão. | Open Subtitles | توقف يا (بانتس) الحياة الحقيقة ليست فلم لن يرجعون. |
A Terra torna-se um valor estratégico, e os Mire regressam cá. | Open Subtitles | والارض تصبح هدف ذو فائدة استراتيجية والماير يرجعون مرة اخرى |