ويكيبيديا

    "يرسل لي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • manda-me
        
    • enviar-me
        
    • me envia
        
    • me enviou
        
    • envia-me
        
    • me envie
        
    • enviou-me
        
    • me enviasse
        
    • enviar
        
    • me manda
        
    • mandar-me
        
    • me mandar
        
    A minha tia manda-me duas dúzias todos os Natais. Open Subtitles عمتي يرسل لي ل2 دزينة كل عيد الميلاد.
    Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. Open Subtitles انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه
    Aqui estou eu, com 28 anos, e ela ainda me envia cartões. Open Subtitles أنا هنا، 28 عاما، وقالت انها لا تزال يرسل لي بطاقات.
    Então é o cavalheiro que me enviou aquelas adoráveis flores. Obrigada. Open Subtitles فاذاً أنت هو الرجل الكريم الذي كان يرسل لي هذه الأزهار الجميلة , أشكرك
    O sistema penal dos Estados Unidos envia-me os piores dos piores. Open Subtitles نظام العقوبات في الولايات المتحدة ... يرسل لي أسوء السيئين
    E, de vez em quando, há quem me envie uma nota agradecendo-me a oportunidade. TED ومن وقتٍ لآخر، يرسل لي أحدهم ملاحظة يشكرني فيها على الفرصة.
    enviou-me um ramo de flores, a congratular-me pelo novo emprego. Open Subtitles إنه يرسل لي الورود ليتمنى لي حظاً موفقاً
    Meu rei, ao longo da minha vida rezei por vezes ao Glorioso para que me enviasse aquela que tocaria as cordas do meu coração. Open Subtitles يا مليكي ، لقد رجوت العظيم أن يرسل لي المرأة المناسبة
    manda-me de foguetão através do teu sistema solar. Open Subtitles يرسل لي في رحلة الصاروخ الحق من خلال النظام الشمسي الخاص بك.
    manda-me sms todo o dia a implorar. Open Subtitles ظل يرسل لي رسالة نصية طيلة اليوم يرجوني فيها للمجيء
    O que significa que ele não pode estar a enviar-me textos. Open Subtitles ذلك يعني، إنه لا يستطيع أن يرسل لي رسائل نصية.
    Era usual enviar-me mensagens. Mensagens secretas, nas suas reportagens. Open Subtitles لقد اعتاد أن يرسل لي رسائل، رسائل سرية بينما كان يقوم بالتقرير.
    No entanto, no meu aniversário ninguém me envia um cartão. Open Subtitles بنفس الوقت، في عيد ميلادي لا أحد يرسل لي بطاقة حتّى
    Continuo a enviar um postal do Dia do Pai ao pai da Shelby, e ele ainda me envia cinco dólares no meu aniversário. Open Subtitles (انا لا زلت ارسل لوالد (شيلبي بطاقة عيد الان وهو لا يزال يرسل لي خمسة دولارات في عيد ميلادي
    Sei que ele está morto há mais de uma semana, sei que não me enviou as mensagens. Open Subtitles لا أعلمُ أنه ميتا قبل أسبوع أعلم أنه لم يرسل لي تلك الرسائل
    Mas ele pensa que tive e nunca me enviou balões ou veio visitar ao hospital nem nada que se pareça. Open Subtitles .لم يحصل لكي حادث ..لكنه يعتقد بأنه حصل و هو لم يرسل لي بالون ابدا ...او أتى لزيارتي في المستشفى
    Pois, essa linha inexistente envia-me mensagens e conhece os meus movimentos. Open Subtitles إنه طريق مسدود اجل، حسنا هذا الخط الميت يرسل لي رسائل نصية ويعلم بتحركاتي
    Se Ele quer que eu mantenha o coiso nas calças, diz-lhe que me envie um sinal. Open Subtitles اذا أراد ألا تراودني هذه الأفكار أخبره بأن يرسل لي اشارة
    Meu pai enviou-me a viver com a minha mãe. Open Subtitles والدي يرسل لي العيش مع والدتي.
    Mas para estar em segurança, para ter a certeza, eu disse-lhe que me conseguia safar sozinha, desde que ele me enviasse uma fotografia cada ano. Open Subtitles ولكن لنكون آمنين,للتأكد من ذلك اخبرته انه بأمكاني ان اقوم بذلك لوحدي بما انه يرسل لي صوره كل سنه
    Acho que o assassino me está a enviar uma mensagem estranha. Open Subtitles وصلني هذا في البريد. أظنّ القاتل يرسل لي رسالةً غامضة.
    Não sei o aspecto dele nem por onde anda, só que de vez em quando me manda clientes. Open Subtitles أنا لا أعرف شكل القط ولا أين هو كل ما أعرفه هو أحيانا يرسل لي بعض الحالات
    Ele vai mandar-me as imagens do carro do Óscar a fugir a qualquer minuto. Open Subtitles سوف يرسل لي لقطة في أي دقيقة لإفلات السيارة
    Então posso escrever-lhe para ele me mandar dinheiro? Open Subtitles في أوروبا ؟ إذاً أستطيع أن أكتب إليه, و سوف يرسل لي المال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد