ويكيبيديا

    "يرفض أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recusa-se a
        
    • que se recusa a
        
    • Nega-se a
        
    Rato, uma ova! Ele recusa-se a juntar-se à ralé. Ele bebe e aguarda. Open Subtitles اللعنة، إنّه يرفض أن ينصت لمضايقاتهم، لذلك يشرب وينتظر
    Ele esquece-se de alimentar o gato, o gato morre de fome, ele mata o gato, recusa-se a comprar-lhe outro, não lhe dá dinheiro, não lhe paga, e quer o Arnie Becker para o representar! Open Subtitles ، بأي حال، ينسى إطعام القطة فتموت القطة جوعاً، يقتل القطة يرفض أن يشتري لها قطة جديدة
    recusa-se a levar-me a qualquer lado por causa dos germes em locais públicos. Open Subtitles وقال إنه يرفض أن تأخذ مني في أي مكان لأن الجراثيم في الأماكن العامة
    O fim dessa espiral de raiva e culpa começa com uma pessoa que se recusa a fazer a vontade a esses impulsos destrutivos e sedutores. TED نهاية دوامة الغضب واللوم هذه تبدأ بشخصٍ واحدٍ يرفض أن يغوص في هذه الانفعالات المثيرة والمدمرة.
    Nega-se a falar outra língua, e esse é um ponto importante para o meu pai. Open Subtitles أنا واثقة أن اسبانيتي يرفض أن يتكلم بأي لغة أخرى
    Á dois dias vendeu 6 Kg de explosivos Mas recusa-se a falar connosco. Open Subtitles لقد باع 6 كيلو من المادة المتفجرة منذ أيام ولكنه يرفض أن يتكلم
    Ele recusa-se a baixar o tampo da sanita. Open Subtitles . إنه يرفض أن يعيد غطاء المرحاض إلى مكانه
    Não, ele recusa-se a ver alguém, com receio de os infectar. Open Subtitles لا، وقال انه يرفض أن يرى أي شخص خوفا من العدوى إليهم.
    O meu irmão recusa-se a dar autorização ao Horemheb para lutar. Open Subtitles اٍن أخى يرفض أن يعطى حورمحب ) الأمر ليقاتل )
    Os últimos seis tripulantes estão prontos para o teletransporte, mas um deles recusa-se a entrar no transportador. Open Subtitles ستارفليت" تنوه أن آخر ستة" أعضاء بالطاقم مستعدون للإرسال و لكن أحدهم يرفض أن يأتي من خلال الناقل
    O superior deles recusa-se a dar parte da implicaçäo deles no caso, e assina um depoimento que sustém o álibi deles. Open Subtitles ضابطهما المفوض يرفض أن يبلغ ... بأن لهما أي علاقة بالأمر ثم يوقع على شهادة تساند عذرهما
    Comandante, estou a pedir-lhe e ele recusa-se a falar. Open Subtitles . . حضرة القائد ، سألته الآن وهو يرفض أن يقول . .
    Ele recusa-se a dar-me o divórcio. Open Subtitles حسنًا، كما ترى هو يرفض أن يمنحني الطلاق
    Aquele velho teimoso recusa-se a morrer. Open Subtitles هذا العجوز العنيد يرفض أن يموت
    Temos de tirar esta coisa daqui. O Leo recusa-se a orbitá-la. Open Subtitles يجب أن نخرجهم من هنا و (ليو) يرفض أن ينقلهم
    Apesar dos protestos, a Segurança Interna recusa-se a divulgar os nomes ou o paradeiro dos 4.400 que vivem nos E. U. Open Subtitles علىالرغممن الإحتجاجاتالتىتعمالبلاد، الأمن الداخلي يرفض أن يعلن أسماء أو أماكن الـ "4400" شخص الذين يعيشون هنا في الولايات المتحدة
    Quer dizer, recusa-se a crescer. Open Subtitles :أعنى, انه يرفض أن يتصرف كالكبار
    Camus disse: "O Homem é a única espécie "que se recusa a ser o que realmente é." TED كان كاموس هو القائل أن، "الإنسان هو الجنس الوحيد الذي يرفض أن يصبح ماهو فعليا".
    Assentar, ter uma família, não ter sempre o coração despedaçado por um homem que se recusa a crescer. Open Subtitles للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج
    Mas trabalho 12 horas por dia e volto para casa para o que parecem ser 33 filhos e um marido que se recusa a arranjar emprego. Open Subtitles وعندما اعود للمنزل كأن لي 33 طفل وزوج يرفض أن يعمل
    Nega-se a mostrar preferência pelos cubanos! Open Subtitles يرفض أن يرى تفضيل للمتمرّدين الكوبيين!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد