Este pesticida é muito específico para as pragas de lagartas e não é tóxico para os seres humanos, para os peixes e aves. | TED | هذا النوع من المبيدات يستهدف الآفات التي تسببها يرقات الفراشات فقط وفي الحقيقة، إنه غير سام للإنسان والأسماك، والطيور. |
A planta do tabaco quando atacada por lagartas Heliothis emana substâncias químicas que atraem vespas para matar essas lagartas. | Open Subtitles | نباتات التبغ، عندما تُهاجم من قبل يرقات "هيليوثس" تفرز موادّ كيميائيّة تجذب الزنابير لتقتل تلك اليرقات فحسب |
As larvas precisam juntar reservas para enfrentar os próximos meses. | Open Subtitles | يجب أن تخزن يرقات الخنافس غذاءها للشهور الشحيحة المقبلة |
É matá-los enquanto ainda estão na água, como larvas. | TED | و لكن قتلهم و هم لا يزالو يرقات تحت الماء. |
Mesmo que fosse um pequenino, um minúsculo... Nem que fosse uma larva de nudista, Cruchot! | Open Subtitles | حتى لو كانت صغيرة يرقات العراة ياكروشت؟ |
Pronuncia-se "analgésico". E "larvas da farinha" são Vermes, bem, larvas. | Open Subtitles | ''نُطقها الصحيح هو ''مسكّن، وإنّ يرقات الخنافس تُعتبر ديدان، أو يرقات. |
Sabias que a maioria das lagartas são comidas antes de se transformarem em borboletas? | Open Subtitles | أتعلمين أن أغلب يرقات الفراشات تؤكل قبل أن تتحوّل إلى فراشة؟ |
Está bem. Sabe que são lagartas, certo? | Open Subtitles | ـ حسناً، تعرفين إنهم مُجرد يرقات ـ أجل، أعلم |
larvas cobertas de chocolate, ou grilos ou lagartas. | Open Subtitles | ديدان أو صراصير أو يرقات مغطاة بالشوكولا |
Só estão por aí, certo, a ser lagartas. | Open Subtitles | انهم فقط الاسرع , أليس كذلك كونهم يرقات |
As fases juvenis de certos insetos, por exemplo, têm tipos de bocas totalmente diferentes das suas versões adultas, como as lagartas, que usam a boca mastigadora para devorar folhas antes de se metamorfosearem em borboletas e traças com bocas tipo sifão. | TED | بعض الحشرات في المراحل العمرية المبكرة، على سبيل المثال، لديها أنواع من الأفواه مختلفة تماما عن الحشرات البالغة، مثل يرقات الفراشة التي تستخدم أجزاء الفم القارضة لإلتهام أوراق الاشجار قبل التحول الى فراشات او العث التي تمتلك اجزاء فم ماصة. |
Põe os seus ovos dentro das lagartas. | Open Subtitles | من ثم يرقات الدبور |
São árvores mortas por causa das larvas do besouro. | TED | هؤلاء الاشجار ميتة وواقفة بسبب يرقات الخنفساء. |
E os romanos achavam que as larvas de besouro eram deliciosas. | TED | حتى الرومان وجدوا أن يرقات الخنفسة شهيةً جداً. |
Estas larvas de besouro são nativas da América | TED | يرقات الخنفساء الصفراء أصلها في أمريكا وسهلٌ صيدها. |
Tinham produzido esporos, os esporos atraíram insetos, os insetos tinham posto ovos, os ovos transformaram-se em larvas. | TED | لقد أنتجوا أبواغا، و الأبواغ جذبت حشرات الحشرات وضعت بيوضا. البيوض أصبحت يرقات |
Se queremos controlar as larvas dos mosquitos, é muito difícil encontrá-las. | TED | وهكذا، إذا أردت السيطرة على يرقات البعوض، ففي الواقع سيكون الأمر صعبًا جدًا. |
A abelha operária defende a colméia, procura pólen, faz mel, criam a larva e a pupa em cada uma dessas células. | Open Subtitles | تقوم النحليات العاملات بالمدافعة عن الخلية كما يقتنين اللقاح, ويصنعن العسل يقمن بإطعام يرقات النحل واللواتي في الشرانق في طور الانتقال |
A larva escavadora do Xestobium rufovillosum é uma verdadeira praga quer em edifícios quer no comércio de madeiras. | Open Subtitles | يرقات "خنفساء الموت" التي تحفر هي آفة شديدة للمباني و لتجارة الخشب |
Quando o corpo da Anna foi encontrado, não tinha moscas, e não foi encontrada nenhuma larva durante a autópsia. | Open Subtitles | (عندما وجدت جثة (آنا لم يكن هنالك ذباب عليها ولم يجدوا أية يرقات ذباب عند تشريح الجثة |
Está na hora do primeiro passo para a empatia, seus Vermes. | Open Subtitles | حان الوقت نحو الخطوة الأولى للتعاطف يا يرقات |
Isso não era arroz Estás a comer Vermes | Open Subtitles | هذا ليس أرز هذه يرقات التى تأكلها |
Rãs de óleo, alimentada com Vermes. | Open Subtitles | ضفادع زيتيّة، دهون يرقات الأبوسوم |