Há muitas diferenças entre sexos. Só acha que homens e mulheres são parecidos quem nunca teve um filho e uma filha. | TED | إن هناك عدة إختلافات فى النوع فكل من يرى أن الرجل و المرأة متماثلان ببساطة لم يكن لديه طفل ولد ولا بنت |
Não. Só acha que os nossos corações estão preparados para mais. | Open Subtitles | لا لا هو فقط يرى أن قلوبنا مستعده لأن تحمل أكثر |
O Pentágono acha que o projecto do portal, expõe a Terra a um grande risco, e não tem tido resultados práticos. | Open Subtitles | البنتاجون يرى أن برنامج بوابة النجوم بينما يعرض الأرض لمخاطر هائلة فهولم ينتج عنه بعد نتائج مبشرة |
- Toda a gente vê que há algo entre vocês. | Open Subtitles | يمكن للجميع أن يرى أن هناك شيئاَ ما بينكما. |
Quando alguém olha para ela, vê que alguém — um número IP anónimo — fez uma alteração na minha página. | TED | حينما يذهب شخص ما وينظر على -- يرى أن هناك شخص ما، عنوان إنترنت مجهول، قام بتحرير صفحتي-- |
Deixa o mundo ver que foi feita justiça e que até uma dita terrorista pode cumprir a palavra dela. | Open Subtitles | كلا، دع العالم يرى أن العدالة قد حُققت وأنّ حتى المدعوة بإرهابية يمكنها أن توفي بوعودها. |
Ele acha que os farmacêuticos precisam de algo maior, para os forçar a entrar em acção. | Open Subtitles | يرى أن شركات الأدوية تحتاج شيئاً كبيراً كي تتحرك |
Está a confiar em alguém que acha que a cirurgia é importante. | Open Subtitles | أنتَ تضع ثقتك في شخصٍ يرى أن هذه الجراحة مهمة هاوس... |
O pai acha que alguem com 12 anos não sabe nada mas não é verdade. | Open Subtitles | أبي يرى أن الفتيات في سن الثانية عشرة لا يعلمن أي شيء، ولكنه مخطيء. |
Ele acha que todas as mulheres desde a Eva são umas tentadoras, que devem se castigadas diariamente pelos seus maridos para afastar o mal. | Open Subtitles | .إنه يرى أن كل امرأة منذ حواء .ولدّت فاتنة يجب أن تضرب يومياً .منْ قِبل زوجها ليبعد عنها الشر |
Não. O meu papel é fazer a Detective que acha que isto é uma treta. | Open Subtitles | كلا، كان دوري هو لعب دور المتحري الذي يرى أن هذا هراء |
Ele acha que piora as coisas. | Open Subtitles | يرى أن هذا يصعب الأمور علينا أكثر. |
O Early acha que as mulheres não devem fumar, beber ou praguejar. | Open Subtitles | ...أجل، لأنه لا يرى أن النساء ينبغى أن يدخنن أو يسكرن أو يسبن |
Quem acha que a simpatia não é um sintoma? | Open Subtitles | من منكم يرى أن الطيبةَ ليست عرضاً؟ |
Ele mata a senhora porque acha que o mundo é melhor sem ela. | Open Subtitles | "لذلك فهو يقتل المرأة العجوز" "لأنه يرى أن العالم أفضل بدونها" |
Ele não vê que suas ideias só trazem problema? | Open Subtitles | ألا يستطيع أن يرى أن طريقته تجلب المشاكل فقط ؟ |
Toda a gente vê que há uma bolha imobiliária. | Open Subtitles | لماذا ؟ الجميع يمكنه أن يرى أن هناك مخاطرة |
vê que valem 103 000 dólares — francamente, uma coleção modesta. | TED | يستطيع ان يرى أن قيمتها 103,000 دولار -- بصراحة، إنها مجموعة متواضعة. |
O Freddy vê que o seu grupo está em inferioriade numérica, dois para um. | Open Subtitles | فريدي) يرى أن فريقه) ينقص عنهم بواحد لكل إثنين |
Até um cego consegue ver que acabou. | Open Subtitles | حتى رجل أعمى بإمكانه أن يرى أن الأمر قد انتهى |
por ver que o seu plano foi executado 1000 vezes melhor do que se esperava? | Open Subtitles | إذا كان يرى أن خطته هي أفضل 1000 مرة مما كان متوقعا؟ |