Quem não quer que ela fique com o dinheiro dele? | Open Subtitles | إذا، من ذا الذي لا يريدها أن تأخذ نقوده؟ |
Ninguém quer tanto este prémio como a minha banda. | Open Subtitles | لا احد يريدها هنا كما يريدها أعضاء فرقتي |
Se não a quer, arranjo outro jornalista que queira. | Open Subtitles | أنت لا تريدها فسأجد صحفيًا لعينًا آخر يريدها |
Agora estão sentados em bombas que nem os exércitos mais fracos querem. | Open Subtitles | و الآن يصنعون قنابل لا يريدها حتى أسوأ جيش في العالم |
Deus pode fazer o que quiser, da maneira que quiser. | Open Subtitles | الله قادر ان يعمل ما يريد بالطريقة التي يريدها |
Acho que depois do baile, ela é a única que ele quer. | Open Subtitles | اعتقد أنه بعد حفلة التخرج هي الوحيدة التي يريدها أن تبقى |
As coisas que ele quer... Nem metade disso temos. | Open Subtitles | المواد التي يريدها ليست لدينا ولا حتي النصف |
Seja lá porque é que ele a quer, É muito importante. | Open Subtitles | أياً كان الشيء الذي يريدها بسببه فهو شيء مهمٌ جداً. |
Mas não se esqueçam, cada um de nós é um indivíduo, um ser humano com um coração, que se preocupa e quer viver a sua vida autêntica. | TED | لكن تذكروا دائما، كل واحد منا هو فردٌ، إنسان يملك قلبا نابضا، يهتم ويريد عيش حياة حقيقية يريدها. |
São as sobras na sequência da extração: as partes feias que ninguém quer. | TED | وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد. |
Ninguém a quer. Ela só serve para mim. Leve-a para cima! | Open Subtitles | لا يريدها أحد، إنها عديمة الفائدة لأي شخص , خذيها إلى أعلى |
Não é como o jogo, nem a bebida, ou nem mesmo as mulheres algo que a maioria das pessoas quer, mas a Igreja proíbe. | Open Subtitles | فهى ليست مثل القمار أو الخمر أو حتى الدعارة و هى أشياء يريدها معظم الناس هذة الأيام و تحظرها عليهم الكنائس |
Nixon será reconfirmado... e o Post tem uma história que ninguém quer. | Open Subtitles | نيكسون ضمن أن يرشحه الحزب الجمهوري و جريدتنا متورطة في قصة لا يريدها أي أحد غيرنا |
Há um novo acampamento e ele quer a faca de mato. | Open Subtitles | حسناً ، هناك مخيم جديد الان ، وهو يريدها |
Bem, se não a queres, sei de alguém que a quer. | Open Subtitles | حسناً، لو لا تريدينها، أعرف أحداً يريدها |
Todas te querem. És tipo aquela boazona que todos os tipos desejam. | Open Subtitles | الجميع يريدك , أنت مثل الفتاة المثيرة الذي يريدها كل الشبان |
Há um trabalho de catering, esta noite, se alguém o quiser. | Open Subtitles | جاءني إتصال عمل لتقديم الطعام إن كان يوجد من يريدها. |
Nao, Anubis deve realmente querer aquilo inteiro, visto os homens dele terem aguentado tanto. E quer. | Open Subtitles | طالما أستمر صبيانه على هذا لهذه الفتره إنه يريدها |
Vai encontrar outra pessoa com a parte que precisa. | Open Subtitles | سوف يجدك شخص أخر بنفس المواصفات التى يريدها |
Guardem isso, o paciente quere-a. | Open Subtitles | احرصوا على استرجاعها المريض يريدها |
Ele representava a ideia de que o poder só deveria ser dado a quem o quisesse menos. | Open Subtitles | لقد قدم فكرة ان تعطى السلطة، لمن لا يريدها. |
Nem pensar. Só estava a perguntar. Aposto que é aquele relógio que ele queria, certo? | Open Subtitles | لامي، أني استغرب فقط تعتقد أنها الساعة التي كان يريدها |
Uma das coisas que ambos queremos é que fiques connosco. | Open Subtitles | أحد الأشياء التّي يريدها كلانا هو أن تبقي معنا |
Se ela o recusar quando há a possibilidade de ele ser pobre, ele não irá querê-la quando for rico. | Open Subtitles | إذا لم تقبل بهِ عندما قد يكونُ فقيراً هو لن يريدها عندما سيكون غنياً |