E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. | Open Subtitles | و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون |
Estes assassinos não querem que a revolução se centre em mim. | Open Subtitles | هؤلاء الجزارين ، إنهم لا يريدونني أن أكون بؤرة التمرد |
Eles querem que assuma a responsabilidade e eu também. | Open Subtitles | يريدونني أن أتحمّل المسؤولية, وهذا ما أرغب بفعله. |
No entanto, verdade seja dita, já não me queriam lá. | Open Subtitles | الحقيقة تقال، انهم لا يريدونني بالخارج هناك بعد الآن |
eles querem-me numa grande batalha aérea. Que hei-de fazer? | Open Subtitles | يريدونني أن أطير في المعركة ما عليّ أن أفعل؟ |
Devias saber que existem pessoas que não querem que te use. | Open Subtitles | يجــب أن تعــرف أن هــناك أناس لا يريدونني أن أستخدمـك |
Provavelmente eles nem me querem na missa, por isso pensei em vir aqui dizer adeus ao meu velho amigo. | Open Subtitles | أنهم ربما لا يريدونني في الخدمة, لذا إعتقدت بأن أأتي إليك هنا و أقول وداعاً لصديقي القديم. |
Só querem que deposite o cheque e apareça na estreia. | Open Subtitles | فقط يريدونني أن اصرف الشيك وأظهر في العرض الأول. |
querem que eu seja o homem que era quando estava com ele! | Open Subtitles | يريدون شخصًا مميزًا، يريدونني أن أكون مثل الشخص الذي كنت معه. |
Elas querem que eu saiba, sem dúvida alguma, que há uma lógica escondida neste caos aparente. | TED | يريدونني أن أعرف بدون شك أنه يوجد سر أو منطق خفي خلف هذه الفوضى. |
E sem polícias matreiros que me querem pôr como alvo numa carreira de tiro. | Open Subtitles | ولا لرجـال الشرطة المُتخفين الذين يريدونني في وجـه المدفع |
Quero ser respeitada pelo que sou não por aquilo que querem que seja. | Open Subtitles | أريد إحتراما لشخصيتي لا لما يريدونني أن أكون |
querem que eu o apanhe... de qualquer maneira. | Open Subtitles | يريدونني أن أقتله الآن بأي شكل من الأشكال. |
Eles querem que eu diga que choramos com as mães desses dois rapazes brancos. | Open Subtitles | يريدونني أن أقول أننا نشعر بالأسى على أمهات الصبيين البيض |
Mandei um para a prisäo e posso mandar o outro. querem apanhar-me. | Open Subtitles | أرسلت أحدهم الى السجن ويمكنني إرسال الآخر انهم يريدونني و أياً كان من معي |
É por isso que me querem fora de Los Angeles. | Open Subtitles | ذلك لماذا كل الناس يريدونني خارج لوس أنجليس. |
O Harvey Johnson ainda não voltou de férias e querem que eu volte ao programa. | Open Subtitles | و هارفي جونسن سيظهر ثانية غدا وهم يريدونني أن أقدم العرض ثانية |
O problema é que querem que eu pague uma taxa de inscrição, mais a propina do primeiro semestre. | Open Subtitles | إن المشكلة أنهم يريدونني أن أدفع أجر التسجيل زيادة على تعليم الفصل الأول |
Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E eles queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. | TED | في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ |
Eles querem-me na maquilhagem às 6h15. | Open Subtitles | و يريدونني لتحهيز الأزياء في السادسة و الربع |
Aqui está um modelo e os teus clientes precisam. - Não, obrigado. | Open Subtitles | يريدونني في الداخل , حسنا لايهم أنا جيد هكذا , متأكد |
Quero muito a minha mulher e acredito que ela também me quer, mas está claro que meus sogros e meus cunhados, não. | Open Subtitles | لكن حمايا وحماتي . وأقربائهم لا يريدونني |
Talvez me quisessem para me dividir entre os dois, ou algo assim. | Open Subtitles | والآن، لا أعرف ما إذا كانوا يريدونني لجنس ثلاثي أم ماذا |