A voz da condenação... viu a verdade quando mais ninguém via. | Open Subtitles | صوت الهلاك، رأيت الحقيقة بينما لم يرَها سواي. |
ninguém da equipa de lá a viu antes. | Open Subtitles | لمْ يرَها أحد أفراد الطاقم من قبل. |
Especialmente por um traste que nunca ninguém viu! | Open Subtitles | -لا أحد . وخاصةً ليس لحياةٍ قانونية لم يرَها أيّ أحدٍ مِن قبل! |
Nenhum dos camareiros a viu. | Open Subtitles | لم يرَها أيّ من الخدمِ. |
Foi-se pouco depois de... bom você sabe e após ninguém a tornou a ver! | Open Subtitles | على أية حال، منذ ذلك الوقت، لم يرَها أحد |
- O Abraham está de vigia agora, mas ela não voltou e ninguém a viu. | Open Subtitles | (إبراهام) يقوم بنوبة الحراسة الآن، لكنّها لم تعُد ولم يرَها أحد. |
Desculpe. - ninguém a viu. | Open Subtitles | آسف، فلمْ يرَها أحد. |
Não tens certeza de que ele não a viu, Ray. | Open Subtitles | أنت لست متأكداً أنه لم يرَها يا (ريه) |
Nunca ninguém viu. | Open Subtitles | لمْ يرَها أحد |
Bem, ninguém a vê há milhares de anos. É uma espécie de mito. | Open Subtitles | لمْ يرَها أحد طيلة ألف عام إنّها أسطورة نوعاً ما |