nadam livremente, equipados com guelras que lhes permitem extrair oxigênio da água. | Open Subtitles | فهم يسبحون فى حريه ومجهزين بخياشيم ريشيه تمكنهم إستخلاص الأوكسجين من الماء |
Pensa nos proprietários nas margens do rio, ou nas crianças que nadam nele. | Open Subtitles | فكر في اصحاب العقارات المطله علي البحيره أو الاطفال اللذين يسبحون فيها. |
Como aqueles caras que nadam com os tubarões brancos. Sem jaulas. | Open Subtitles | تعنين مثل هؤلاء الرجال الذين يسبحون مع أسماك القرش البيضاء، دون أقفاص |
e acabaram a nadar na água do lastro que continha petróleo. | TED | و كان قد انتهى بهم الأمر يسبحون في مياه التي تفرغ من حجر التوازن المليئة بالنفط |
As famílias vinham às centenas e nadavam nos ribeiros. | Open Subtitles | تأتي العائلات بالمئات و يسبحون في الجداول و يشاهدون المعالم. |
Uma cobra venenosa que ronda no rio, que nunca é vista, mas que morde pela calada os filhos alheios nadando no rio. | Open Subtitles | انت ثعبان سام بالقرب من النهر الذى لايمكن رؤيته لكنه يلدغ الاطفال الغافلين الذين يسبحون فى النهر |
E se os teus rapazinhos nadaram através das minhas ervas e me engravidaram, vou fazer-te sofrer o tempo todo. | Open Subtitles | واذ أولادك يسبحون في أحشائي وجعلوني أحمل سأجعلك تعاني في كل خطوة في الطريق |
Eles nadam lado a lado para obterem a medida de cada um. | Open Subtitles | يسبحون متجاورين لكي يقيسون حجم بعضهم البعض |
Agora, eu não gosto de peixes, mas, tranquiliza-me saber que eles ainda nadam por lá. | Open Subtitles | أنا لا أحبُ الأسماك لكن الأمر يريحني أن أعلم بوجودهم تحت الماء يسبحون. |
Então terás pena daqueles que nadam em merda maior que a tua. | Open Subtitles | فيجب أن تطلب منه أن يطلعك على أحلامه... وهذا سيجعلك تلتمس الشفقة على الذين يسبحون في أحلام تافهة أكبر من حلمك |
Vês? Bem te disse. Não nadam. | Open Subtitles | اترى , لقد اخبرتك انهم لا يسبحون |
Eles nadam juntos. Eles saem para jantar todas as noites. | Open Subtitles | يسبحون معا يذهبون ليتعشوا كل ليلة |
É onde estão as raparigas bonitas. Elas nadam. Elas nadam lá. | Open Subtitles | إنه حيث كلّ البنات الجميلات يسبحون |
nadam para cima, para filtrar o plâncton da água, plantas e animais microscópicos. | Open Subtitles | .... يسبحون لأعلي لترشيح الماء من العوالق نباتات وحيوانات مجهريّة |
- Estão a nadar na nossa direcção, - Reduzir dois terços à velocidade, | Open Subtitles | انهم يسبحون بإتجاهنا كلا المحركين يعودا للسرعة المعتادة |
Há muita gente a nadar ali em cima. Podia ir lá e pegar se quisesse. | Open Subtitles | الكثير من الناس يسبحون في الأعلى هنا يمكنني الأكل إذا أردت ذلك |
Os pescadores davam com elas mais de um quilómetro ao largo da costa a nadar. | Open Subtitles | وكان صيادى السمك سيجدونهم على مبعدة ميل يسبحون فقط |
Os Europeus nadavam num caldo bacteriano e viral, totalmente estranho àquele ambiente. | Open Subtitles | إن الأوربيين يسبحون في حساء من البكتيريا و الفيروسات لم يكن ذلك كأي شيء موجود هناك. |
Eles nadavam no inverno para se sentirem vivos. | Open Subtitles | كانوا يسبحون في الشتاء ليشعروا بالحياة |
Os antepassados dos girinos moviam-se ao longo de litorais antigos, enquanto os seus parentes com ar de enguias, de dentes a ranger na garganta, nadavam por cima dos primeiros recifes de corais, tipo cones de gelado, escondendo-se de lulas do tamanho de autocarros e de escorpiões do mar famintos. | TED | انتقل أسلافنا المشابهين للضفادع على طول السواحل القديمة، بينما أقاربهم المشابهين للثعبان مع أسنان في الحلق يسبحون فوق المرجان الذي يشبه مخروط الآيس كريم من الشعاب المرجانية، مراوغون كراكنز بحجم الحافلة المدرسية وعقارب البحر الجائعة. |
Embora nadando na maré alta da fortuna... e prosperando com as cartas, pouco visível era o seu sucesso... exceptuando alguns fatos e umas bugigangas. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنهم كانوا يسبحون على المد العالي من الثروة ونجحوا بالتسليف، كان لديهم القليل ليروة من أجل عملهم غير البعض من الملابس الجيدة وبعض الحلي الرخيصة |
As duas nadaram para longe. Elas deixaram-me. Muito bem, isso chega por hoje. | Open Subtitles | لقد كانوا يسبحون معاً, ثم تركونيّ |