Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a um ritmo sem precedentes. | TED | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. | TED | أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية. |
Também experimentamos uma sensação de intimidade sem precedentes. | TED | كما أنه يعطي انطباعا بالانسجام لم يسبق له مثيل. |
Assim parece. Isto não tem precedentes. É desconcertante. | Open Subtitles | يبدو ذلك ، هذا لم يسبق له مثيل أنا منذهل جداً |
Este caso não tem precedentes seja na extensão ou dificuldade porque... envolve um número muito maior de vítimas do que qualquer outro. | Open Subtitles | هذه القضية لها نطاق من الصعوبة لم يسبق له مثيل |
Disse que nunca tinha visto as fotografias, que não fazia ideia de onde elas tinham vindo. | Open Subtitles | نعم، باستثناء كل ما فعله كان إنكار عليه؛ وقال عنيدا لم يسبق له مثيل الصور، كان أي فكرة من أين أتوا. |
E com a Alemanha a vencer por 2-0, numa demonstração inédita de imparcialidade e teimosia de um Homer Simpson. | Open Subtitles | مع تفوق الألمان بهدفين مقابل لا شيء في عرض لم يسبق له مثيل (من استقامة وعناد لـ(هومر سيمبسون |
Porque, se pudermos descobrir isso, teremos um recurso humano sem precedentes nas mãos. | TED | لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية. |
Quero que todos saibam que pedi uma investigação interna sem precedentes em alcance e rigor. | Open Subtitles | أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة. |
O ataque sem precedentes à Chechénia assinala uma mudança perigosa e preocupante na política da Rússia. | Open Subtitles | وهم سيأخذون الإشارة منّا و الهجوم الذى لم يسبق له مثيل على الشّيشان يشير إلى خطر مزعج و تغيير في السياسة الروسية |
Mostrar o rabo a 24 advogados, incluindo dois estrangeiros, é um triunfo sem precedentes. | Open Subtitles | تعرية مؤخرتك ل24 محامي من ضمنهم إثنان وراء أعالي البحار إنه إنتصار لم يسبق له مثيل |
Numa jogada sem precedentes, o treinador Haskins começa com cinco jogadores negros. | Open Subtitles | في تحرّك لم يسبق له مثيل. مدرب هاسكينز يبدأ بخمسة لاعبين زنوج. |
Depois de um século de mudanças sem precedentes na China, durante as quais a proteção do meio ambiente não era uma prioridade, agora há novos sinais para uma nova direção. | Open Subtitles | بعد قرن تغيير في الصين لم يسبق له مثيل ، خلالها حماية البيئية ليس له أولوية، هناك الآن إشارات في إتجاه جديد. |
Senhor, está a pedir a distribuição numa escala sem precedentes. | Open Subtitles | لكنكَ يا سيدي , تطلب التوزيع على نطاق لم يسبق له مثيل |
Esta não tem precedentes, nem mesmo para nós. | Open Subtitles | حسنا ، أنه أمر لم يسبق له مثيل حتى بالنسبة لنا |
A polícia diz que isto não tem precedentes. | Open Subtitles | شرطة تامبا وصفته بأنه قتل فوضوى لم يسبق له مثيل |
Nunca ouvi nada igual. Não tem precedentes. | Open Subtitles | هذا لم يسمع به من قبل هذا لم يسبق له مثيل |
Não tem precedentes, Sam. | Open Subtitles | هذا الأمر لم يسبق له مثيل يا سام. |
nunca tinha visto a Kate trabalhar tanto mas estava sempre disponível para o Ben e para a Emily. | Open Subtitles | وقد إميلي لم يسبق له مثيل العمل بجد , لكنها كانت دائما هناك لبن واميلي. |
Eu, literalmente, nunca tinha visto entradas assim. | Open Subtitles | لقد حرفيا لم يسبق له مثيل أي مدخلات مثل هذا من قبل. |
Bateu-lhe com merdas que eu nunca tinha visto. | Open Subtitles | أعني، ضربه مع القرف أنا لم يسبق له مثيل من قبل. |