O Sargento Jeffries não está a interrogar o suspeito? | Open Subtitles | ألا يزال الرقيب جيفارد يستجوب المشتبه به الآن؟ |
Os meus homens estão a interrogar os hóspedes do hotel, os tipos ignorantes e os pescadores bêbedos. | Open Subtitles | يستجوب رجالي نزلاء الفندق، ذات الهراءات المعتادة من الريفيين الجهلاء والصيادين المخمورين. لا تقدّم حتى الآن. |
Diz que o Sloane deixou-o para morrer na Tchéchénia. Agora está a interrogar o Sloane, talvez a matá-lo. | Open Subtitles | وأن سلونى تركه ليموت فى الشيشان أنه يستجوب سلونى الأن. |
Mas agora, você vai ter de esperar. Ele está a ser interrogado pelo senado dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لكن الاَن، عليكِ أن تنتظري دورك فإنه يستجوب الاَن من قبل لجنة مجلس الشيوخ الأمريكية |
Envia-se um dos nossos tipos para ser interrogado para saber o que preocupa os mauzões. | Open Subtitles | انت ترسل احد رجالك هناك لكي يستجوب ليتعلم مالذي يزعج الرجل السيء |
Aquele a que chamam Maybourne esteve aqui a questionar o meu povo... querendo que fizéssemos algum tipo de testes. | Open Subtitles | هذا الشخص المدعو مايبورن كان يستجوب قومي هنا يريدنا ان نقوم ببعض الاختبارات وتتوقعني ان أأتمنك؟ |
Parece-me errado ver a pessoa que amo ser interrogada como uma criminosa quando não fez nada de errado. | Open Subtitles | أن تشاهد شخصاَ تحبه يستجوب كمجرم حين لم يفعل شيئأَ |
Só para ficarmos esclarecidos, é no melhor dos nossos interesses certificarmo-nos que ninguem no Capitólio questiona a nossa ética, Lauren. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين هذا كله هو لمصلحتنا لتتأكدي لا يوجد أحد مطلقاً يستجوب أخلاقنا |
Não pára de fazer perguntas à filha enlutada do Mo. | Open Subtitles | "إنه يستجوب إبنة الراحل "موس |
Conheci um tipo, das operações especiais, teve que interrogar dois fuzileiros que tinham sido levados através das paredes das suas casernas. | Open Subtitles | لقد قابلت هذا الشرطي الخاص مره الذي كان عليه ان يستجوب رجلين من البحريه الذين اخذو مباشره من خلال جدار ثكناتهم |
Está a interrogar a equipa para descobrir quem anda com a rapariga. | Open Subtitles | يستجوب الطاقم بأكمله ليعرف من ضاجع فتاته |
Vamos deixar o Sweets interrogar todos os suspeitos loucos? | Open Subtitles | عديم التفكير هل سنجعله يستجوب جميع المشتبه بهم المجانين؟ |
- Como o resto. Está a tentar interrogar o pobre homem do lixo com o Togusa. | Open Subtitles | لقد رجع والآن يستجوب رجل جامع القمامة ذاك مع توقسا. |
Mas ele está ali a interrogar. | Open Subtitles | لكنّه فوق يستجوب هناك الآن نعم، ما زلت هنا |
Se estiveres certa, há um cirurgião que a polícia brasileira precisa de interrogar. | Open Subtitles | ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب |
Não há detenções, apreensões, nunca foi interrogado... | Open Subtitles | أعني لم يجري أي اعتقال أو مصادرة ولم يستجوب من قبل |
Enquanto ele era interrogado hoje à tarde, iniciei onde acredito ser o início. | Open Subtitles | لذلك، بينما كان يستجوب ظهر هذا اليوم، بدأت في حيث أعتقد أن تكون البداية. |
Está a ser interrogado lá em baixo, porquê? | Open Subtitles | إنه يستجوب في الطابق السفلي لماذا ؟ |
questionar a minha autoridade, seja neste escritório ou no terreno, é inaceitável. | Open Subtitles | يستجوب سلطتي، سواء هو في هذا المكتب أو في الحقل، غير مقبول. |
Era tão destemido a questionar as minhas opiniões como a defender o meu reino. | Open Subtitles | لم يكن يستجوب أحكامي بقدر ما كان يدافع عن المملكة |
Nenhuma testemunha interrogada. Nenhum suspeito preso. | Open Subtitles | لم يستجوب أي شاهد لم يحضر أي مشتبه به |
Não servirei às ordens dum homem que questiona a minha integridade. | Open Subtitles | لن أخدم تحت نطاق رجل يستجوب ولائى |
Não pára de fazer perguntas à filha enlutada do Mo. | Open Subtitles | "إنه يستجوب إبنة الراحل "موس |